Английский - русский
Перевод слова Good-hearted

Перевод good-hearted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добрый (примеров 8)
Mrs. Taylor alleged that the good-hearted Canella was the original Tramp. Миссис Тейлор утверждала, что добрый Канелла был настоящим Бродягой.
It's because you are decent, good-hearted and pure. Это потому, что ты порядочный, добрый и непорочный.
I mean, he was good-hearted. То есть, сердцем он был добрый.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
Tom Haverford is a selfish, unctuous, sleazy, self-promoting, good-hearted, secretly kind and wonderful, tiny little person. Том Хэверфорд эгоистичный, скользкий, наглый саморекламщик, добрый, замечательный внутри маленький человечек.
Больше примеров...
Доброе сердце (примеров 5)
You are too good-hearted for this work. У тебя слишком доброе сердце для этой работы.
Fortunately, the majority of humans are kind, good-hearted. К счастью, большинство людей - не такие, у них доброе сердце.
LOOK, I LOVE HOW GOOD-HEARTED YOU ARE... Слушай... Я люблю твоё доброе сердце...
He's a good-hearted person. У него доброе сердце.
Marie's a good-hearted girl. У Мари доброе сердце.
Больше примеров...
Добросердечный (примеров 5)
I mean, he's good-hearted and he's honest. В смысле он добросердечный и честный.
Those toys are people bribes, you good-hearted little brat. Эти игрушки - это взяти ты добросердечный маленький мальчик.
Good-hearted Tom Lowe once again working selflessly for the good of others? Добросердечный Том Лоу снова самоотверженно трудился на благо других?
Look, Lyle is a good-hearted, sensitive soul. Лайл добросердечный и чувствительный человек.
The clever and good-hearted giant Rumpus? Умный и добросердечный великан Румпус?
Больше примеров...
Добросердечные (примеров 4)
But it was nice to be reminded there still are good-hearted people in the world. Но как приятно, когда тебе напоминают что в этом мире еще есть добросердечные люди.
Now, as our world is about to bid farewell to the current century, good-hearted and decent people nurture various hopes and ambitions for serving humanity and building a better life on this small planet. Сегодня, когда наш мир прощается с нынешним столетием, добросердечные и порядочные люди возлагают различные надежды и чаяния, связанные со служением интересам человечества и созданием лучшей жизни на этой малой планете.
Peace be upon all good-hearted people and justice-seekers. Да пребудут с миром все добросердечные и стремящиеся к справедливости.
They're oftentimes good-hearted people - idealistic, but full of a kind of crushing certainty that eliminates doubt. Адепты разных культов нередко вполне себе добросердечные люди... идеалистичные, но исполненные какой-то всесокрушающей убеждённостью, которая исключает сомнение.
Больше примеров...
Добросердечная (примеров 1)
Больше примеров...