| If I stay in Mrs Goldman's good books she might let me put a capon in her oven... | Если я не перестану нравиться миссис Гольдман, она разрешит мне запечь каплуна в её духовке. |
| Under the 1918 Anarchist Exclusion Act, the government deported Berkman, who had never applied for U.S. citizenship, along with Goldman and more than two hundred others, to Russia aboard the Buford. | Согласно Анархистскому закону об исключении 1918 года, государство депортировало Беркмана, который никогда не просил американское гражданство, вместе с Гольдман и 200 другими в Россию на пароходе UST Buford. |
| It had Emma Goldman. | После этого жила у Эммы Гольдман. |
| All right, Goldman. | Мощно ты, Гольдман! |
| Goldman, Goldman, somewhere I've heard that name. | Гольдман, Гольдман, где-то я уже слышал эту фамилию. |
| Hastings, Goldman, up front! | Гастингс, Голдмэн, вперёд! Пошли. |
| Goldman, get me a runner up here. | Голдмэн, позови сюда гонца. |
| Goldman, get me a runner! | Голдмэн, позови сюда гонца. |
| Thank you, Mrs Goldman. | Спасибо, миссис Голдмэн. |
| Hastings, Goldman, up front! | Вы двое и двое со мной. Гастингс, Голдмэн, вперёд! |
| You know, like, Goldman is a last name. | А вот, Голдмен это фамилия. |
| Goldman left the restaurant just before 10:00. | Голдмен вышел из ресторана до 10:00. |
| You know, like Goldman, Silverman? | Типа как Голдмен, Силвермен? |
| Great job, Goldman! | Отличная работа, Голдмен! |
| In his book The Season, William Goldman reconstructed the disastrous production, which eventually closed during previews when Arthur refused to go on. | Писатель Уильям Голдмен в своей книге «Сезон» описывает постановку как катастрофическую, говоря, что в итоге её пришлось закрыть ещё на стадии предварительных просмотров, поскольку Артур отказалась продолжать в ней участвовать. |
| I already talked to Jay Goldman about this. | Я уже говорил с Джеем Голдманом по этому поводу. |
| A ward for pregnant women paid for by Augustus Goldman, the founder of a company with deep ties to the Department of Defense. | Отделение для беременных, оплачиваемое Августусом Голдманом, основателем компании, тесно связанной... с Министерством обороны. |
| She was found murdered at her home in Los Angeles, California, on June 13, 1994, along with her friend, 25-year-old American restaurant waiter Ron Goldman. | Она была найдена убитой в её доме в Брентвуде, Лос-Анджелес, 13 июня 1994 года вместе с другом, официантом Роном Голдманом. |
| You worked for Mr. Goldman? | Вы работали с мистером Голдманом? |
| The following year's Into the Unknown featured bassist Paul Dedona and drummer Davy Goldman, before Bentley and Finestone returned to the band and Greg Hetson joined as second guitarist. | В следующем году был записан альбом Into the Unknown с басистом Полом Дедона и барабанщиком Дейви Голдманом, прежде чем Бентли и Файнстоун вернулись в группу и Грег Хетсон присоединился как второй гитарист. |
| Then, in 2007, Goldman went even further. | ѕотом, в 2007, олдман пошел еще дальше. |
| Paulson had to sell his 485 million dollars of Goldman stock... when he went to work for the government. | ѕолсон продал свою долю в олдман за $485 миллионов, когда перешел на работу в правительство. |
| Goldman could bet against CDO's it didn't own, and get paid when the CDOs failed. | олдман мог играть против долговых об€зательств, которые ему не принадлежали, и получать выплаты, когда по долговым об€зательствам наступал дефолт. |
| Tell Brian Goldman it wasn't personal. | Передай Брайану Голдману, что ничего личного. |
| I, however, have to call Michael goldman | Однако мне надо позвонить Майклу Голдману |
| But we went back and cross-checked the other six arrests we mentioned, and, as you can see, your brother called Mr. Goldman here within the hour of each booking. | Но мы заново перепроверили остальные 6 арестов, и, как вы видите, ваш брат звонил мистеру Голдману каждый раз после каждого случая |
| The complaint ended up On goldman's desk. | Заявление попало к Голдману. |
| Goldman is 45 minutes away. | Голдману добираться 45 минут. |
| In that year, under Emanuel's son Philip Lehman, the firm partnered with Goldman, Sachs & Co., to bring the General Cigar Co. to market, followed closely by Sears, Roebuck and Company. | В том же году под сыном Эмануэля Филиппом Лехманом фирма сотрудничала с Goldman, Sachs & Co., чтобы вывести General Cigar Co. на рынок, за ними следовали Sears, Roebuck и Company. |
| In May 2003, Goldman, Sachs & Co. began offering cash-settled covered warrants on house prices in the United Kingdom, based on the Halifax House Price Index and traded on the London Stock Exchange. | В мае 2003 компания Goldman, Sachs & Co. начала предлагать денежные обеспеченные варранты по ценам на жилье в Великобритании, основанные на "Галифаксском индексе цен на жилье" и выставляемые на торги на Лондонской фондовой бирже. |
| As for Goldman's equity play, as bond-market guru Bill Blain put it, "the words 'buy cheap, sell a bit dearer on the up, and then dump and run' spring to mind." | Что касается игры Goldman Sachs с акциями, на ум приходит фраза гуру рынка облигаций Билла Блэйна «купи дешево, продай чуть дороже на подъеме, затем отдай по бросовой цене все остальное и беги» |
| Marshall Irwin Goldman (July 26, 1930 - August 2, 2017) was an expert on the economy of the former Soviet Union. | Маршалл Ирвин Голдман (англ. Marshall Irwin Goldman; 26 июля 1930 - 2 августа 2017) был экспертом по экономике бывшего Советского Союза. |
| The announcement made US investors sceptical. "We are not an island. We are dependent," said Steve Goldman of Goldman Management. | Это сообщение повергло американских инвесторов в скепсис. "Мы не на острове. Мы зависим от них", - сказал Стив Голдман из Goldman Management. |
| The Founder is what they called Dr. Goldman at Nugenics. | Основателем они называли доктора Голдмана из Ньюдженикс. |
| Witnesses put him at the Goldman ecological conference all afternoon yesterday. | Свидетели видели его на конференции Голдмана по экологии весь вчерашний день |
| We'd like to talk to Augustus Goldman. | Нам нужно увидеть Августуса Голдмана. |
| Although the original screenplay by first-time screenwriters Gary Goldman and David Z. Weinstein was envisioned as a Western set in the 1880s, screenwriter W. D. Richter was hired to rewrite the script extensively and modernize it. | Согласно оригинальному сценарию Гэри Голдмана и Дэвида Вайнштейна картина должна была быть «вестерном» с сюжетом, протекающим в 1880 годах, студия наняла сценариста Рихтера для адаптации и модернизации сценария. |
| Steph: Shame we had to release Peter Goldman. | Ужасно, что пришлось отпустить Голдмана |
| She recruited Jean-Jacques Goldman, Gildas Arzel, Eric Benzi, and Jacques Veneruso, with whom she had previously worked on two of her best-selling French albums S'il suffisait d'aimer and D'eux. | Она наняла Жан-Жака Гольдмана, Гилдаса Арзеля, Эрика Бензи и Жака Венерузо, с которыми ранее работала над своими французскими альбомами S'il suffisait d'aimer и D'eux. |
| O.J.'s, Nicole's and Goldman's? | О. Джея, Николь, Гольдмана? |
| In 1984 a movement protesting against the dam, the "Danube Circle" (Duna Kör), was founded in Hungary, which was later awarded the Right Livelihood Award and the Goldman Environmental Prize for protecting the Danube. | Duna Kör), которое впоследствии было удостоено премии «За правильный образ жизни» и Экологической премии Гольдмана за защиту Дуная. |
| Ron Goldman and Nicole Brown. | Рона Гольдмана и Николь Браун. |
| I know- apparently they were donated by Goldman's Pharmacy. | Я знаю, потому что они были пожертвованы Апетекой Гольдмана. |