They were in close contact with their Goethe relatives. |
Они находились в дружеских отношениях с родственниками Гёте. |
Goethe's book provides a catalogue of how colour is perceived in a wide variety of circumstances, and considers Isaac Newton's observations to be special cases. |
В своей книге Гёте дает общие сведения о том, как цвет воспринимается в различных обстоятельствах, и приводит некоторые наблюдения Исаака Ньютона. |
Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation. |
Стихотворение Гёте "Миньона" очень любят в Японии по известному переводу, сделанному Мори Огаи. |
He based his epistemology on Johann Wolfgang Goethe's world view, in which Thinking... is no more and no less an organ of perception than the eye or ear. |
Основой для его эпистемологии послужило мировоззрение Гёте, в котором мышление - «... такой же орган восприятия действительности, как глаз или ухо. |
In 1914, the citizens founded the University of Frankfurt, later named Goethe University Frankfurt. |
В 1914 году граждане Франкфурта основали Франкфуртский университет, который позднее получил имя Иоганна Вольфганга Гёте. |