| Reichsmarschall Goering will certainly be interested... in my report. | Рейхсмаршала Геринга определенно заинтересует... мой доклад. |
| By order of Vice Marshal Goering... you two are to report to Berlin to testify. | По приказу рейсмаршала Геринга... вас обоих вызывают в Берлин для дачи показаний. |
| But... when the allies captured Goering... | Но... когда союзники захватили Геринга... |
| Recall the photographs of Herman Goering and Rudolf Hess sitting glumly in the dock at Nuremberg. | Вспомните фотографии Германа Геринга и Рудольфа Гесса, угрюмо сидящих на скамье подсудимых в Нюрнберге. |
| Bormann would have like to have a house just like Himmler's if Himmler had managed to build one like Goering's. | Борман хотел дом, как у Гиммлера, если бы тот построил его в точности, как у Геринга. |
| I beat Herr Goering at war! | Я сразил герра Геринга! |
| Or that your aunt's necklace, the same one she wears in the Klimt portrait, came to adorn the neck of Emmy Goering, Hermann Goering's wife? | А колье вашей тети, то самое, что надето на ней на портрете Климта, позже красовалось на шее Эмми Геринг, жене Германа Геринга. |