Her first husband - Stanislav Vlasov, ballet The second - Alexander Godunov, ballet. | Первый муж - Станислав Власов, артист балета Второй - Александр Годунов. |
A few days later, Godunov contacted the US authorities with a request for political asylum. | Спустя несколько дней Годунов обратился к американским властям с просьбой о предоставлении политического убежища. |
He sang in the operas "Eugene Onegin", "Don Carlos", "Boris Godunov," "La Traviata," "Madama Butterfly," "Rigoletto" and many others. | Выступал в операх «Евгений Онегин», «Дон Карлос», «Борис Годунов», «Травиата», «Мадам Баттерфляй», «Риголетто» и ряда других. |
The wonderful Bolshoi Theatre soloist Alexander Godunov stayed in New-York which inspired a great international scandal in 1979. | С большим международным скандалом в Нью-Йорке в 1979 году остался прекрасный солист Большого театра Александр Годунов. |
I'm leaving you for director Budimir Kosoy and his production of "Boris Godunov". | "Я ухожу от Вас к режиссеру Будимиру Косому в его постановку""Борис Годунов""." |
Boris Godunov is persuaded to accept the remaining vacant throne, despite his doubts. | Бориса Годунова уговаривают принять оставшийся вакантным престол, несмотря на его сомнения. |
There was a theater where "Boris Godunov" and contemporary revolutionary plays were staged. | Был театр, где ставили «Бориса Годунова» и современные революционные пьесы. |
During the press conference, the clerk announces Godunov's decision to ascend the kingdom. | В ходе пресс-конференции думный дьяк сообщает о решении Годунова взойти на царство. |
In autumn 1652, there was started dismantling of old chambers, the church of miracle workers of Solovki and buildings at the former court of Boris Godunov, that were given to Nikon as a gift from Tsar Alexis Mikhailovich. | Осенью 1652 начался разбор старых палат, церкви Соловецких чудотворцев и строений на бывшем дворе Бориса Годунова, полученного Никоном в дар от царя Алексея Михайловича. |
From 1860 he participated in the Academy's exhibitions with paintings such as Curing of the Blind (1860) and Agents of the False Dmitry kill the son of Boris Godunov (1862). | С 1860 года он участвовал в выставках академии с такими картинами как «Исцеление слепых» (1860) и «Агенты Димитрия Самозванца убивают сына Бориса Годунова» (1862). |
There are reasons to consider the scepter and orb to belong to the set of gifts, brought to Tsar Boris Godunov in 1604 by the Great Embassy of Rudolf II, Emperor of the Great Roman Empire. | Есть основания предположить, что скипетр и держава входили в состав даров, привезенных в 1604 году царю Борису Годунову Великим посольством Рудольфа II, императора Священной Римской империи. |
The third scene's background characters and choral singing relate to Mussorgsky's Boris Godunov. | В третьей картине персонажи и массовые сцены отсылают зрителя к «Борису Годунову» Мусоргского. |
It notes with appreciation that the Ukrainian authorities have undertaken searches to provide more background information on Piotr Godunov, who is believed to be a Ukrainian national. | Вместе с тем Механизм с удовлетворением отмечает, что украинские власти предприняли усилия по сбору дополнительной справочной информации о Пиотре Годунове, который, как полагают, является гражданином Украины. |
The ongoing project on the profiling of arms dealers mentioned in the previous report, namely, Imad Kebir, alias Piotr Godunov, and Victor Bout, has not recorded any major progress. | В реализации проекта, связанного со сбором информации о поставщиках оружия, о котором упоминалось в предыдущем докладе, а именно о неких Имаде Кебире, Пиотре Годунове и Викторе Буте, существенного продвижения вперед отмечено не было. |