Английский - русский
Перевод слова Goatee

Перевод goatee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Козлиная бородка (примеров 13)
A goatee is just hair on the chin. А козлиная бородка это просто волосы на лице.
So, what happened to your goatee? А где же твоя козлиная бородка?
The footstool would have a goatee? У скамеечки для ног будет козлиная бородка?
Goatee, goatee, jaunty fedora, profile pic is a sunset, Tasmanian devil tattoo, goatee. Козлиная бородка, козлиная бородка, весёленькая шляпа, закат на аватарке, татуировка с тасманским дьяволом, козлиная бородка.
He has a goatee. У него есть козлиная бородка.
Больше примеров...
Козлиной бородкой (примеров 9)
But Marcel Duchamp famously did a Mona Lisa with a moustache and goatee. Но Марсель Дюшан лихо сделал Мону Лизу с усами и козлиной бородкой.
Who's also got a man package and a goatee. А ещё она похожа на мужика с козлиной бородкой.
It's a big... bluish-green man, with a strange-looking goatee. Это сине-зеленый мужик с прикольной козлиной бородкой.
Like goatee guys at a barbecue. Как парни с козлиной бородкой на барбекю.
Evil goatee or something. Или с гадкой козлиной бородкой.
Больше примеров...
Козлиную бородку (примеров 7)
You saw the goatee. Ты же видела эту козлиную бородку.
I'm thinking about growing a goatee. Я думаю отрастить козлиную бородку.
It looks like a goatee. Похожа на козлиную бородку.
Shave off that pathetic goatee. Сбрей эту козлиную бородку!
You're no front guy, but if you can cut that down to a goatee, and stay out of the sun, we might see how your voice works with the other two. Ты - не фронтмен, но если побреешь эту козлиную бородку, и будешь держаться подальше от солнца, то мы могли бы услышать, как зазвучит твой голос рядом с двумя другими.
Больше примеров...
Эспаньолка (примеров 4)
"I am hiding hairlessness" more is a goatee. "Я прячу отсутствие волос", больше чем эспаньолка.
One of them had a beard, or a goatee. У одного из них есть борода, или эспаньолка.
No, that's a goatee. Нет, это эспаньолка.
Mozzie had a goatee? У Моззи была эспаньолка?
Больше примеров...
Бороду (примеров 4)
Maybe I should grow a goatee. Может, мне стоит отрастить бороду
In case you zoned out while tweezing your goatee, one of these yahoos took Charlotte prisoner. Если ты витал в облаках, пока теребил бороду, сообщаю тебе: Шарлотта у одного из этих дикарей.
You're going to grow a goatee again? И снова отрастишь бороду?
Your Honor, first, let me just say it is awesome to be in front of a judge who can pull off a goatee like that, 'cause most can't. Ваша честь, во-первых, позвольте сказать, это удивительно, вам удалось отрастить такую бороду, это не по силам большинству.
Больше примеров...
Эспаньолку (примеров 2)
I grew a goatee, and it looks amazing, and I know you can see it. Я отрастил эспаньолку, она шикарно смотрится, и я знаю, что вы ее видите.
Are you talking about your new goatee? Обсуждаете эту новую эспаньолку?
Больше примеров...