So, what happened to your goatee? | А где же твоя козлиная бородка? |
Goatee, goatee, jaunty fedora, profile pic is a sunset, Tasmanian devil tattoo, goatee. | Козлиная бородка, козлиная бородка, весёленькая шляпа, закат на аватарке, татуировка с тасманским дьяволом, козлиная бородка. |
Has he still got his little goatee? | У него все еще та же козлиная бородка? |
He had a goatee. | У него была козлиная бородка. |
That was not a goatee. | Это не козлиная бородка. |
But Marcel Duchamp famously did a Mona Lisa with a moustache and goatee. | Но Марсель Дюшан лихо сделал Мону Лизу с усами и козлиной бородкой. |
You know, with that goatee, you kind of look like Satan. | Знаешь, с этой козлиной бородкой ты похож на сатану. |
There's always at least one beast child running around with a goatee, hitting everybody. | Всегда есть, по крайней мере, один парень с козлиной бородкой, который всех бьёт. |
I'm taking the guy with the goatee. | Я беру того парня с козлиной бородкой. |
I want to cut off some of my hair and see what you'd look like with a goatee. | Я хочу отрезать прядь волос и посмотреть, как ты будешь выглядеть с козлиной бородкой. |
Right. Lesson one: Lose the goatee. | Урок первый - сбрей козлиную бородку. |
You saw the goatee. | Ты же видела эту козлиную бородку. |
I'm thinking about growing a goatee. | Я думаю отрастить козлиную бородку. |
It looks like a goatee. | Похожа на козлиную бородку. |
You're no front guy, but if you can cut that down to a goatee, and stay out of the sun, we might see how your voice works with the other two. | Ты - не фронтмен, но если побреешь эту козлиную бородку, и будешь держаться подальше от солнца, то мы могли бы услышать, как зазвучит твой голос рядом с двумя другими. |
"I am hiding hairlessness" more is a goatee. | "Я прячу отсутствие волос", больше чем эспаньолка. |
One of them had a beard, or a goatee. | У одного из них есть борода, или эспаньолка. |
No, that's a goatee. | Нет, это эспаньолка. |
Mozzie had a goatee? | У Моззи была эспаньолка? |
Maybe I should grow a goatee. | Может, мне стоит отрастить бороду |
In case you zoned out while tweezing your goatee, one of these yahoos took Charlotte prisoner. | Если ты витал в облаках, пока теребил бороду, сообщаю тебе: Шарлотта у одного из этих дикарей. |
You're going to grow a goatee again? | И снова отрастишь бороду? |
Your Honor, first, let me just say it is awesome to be in front of a judge who can pull off a goatee like that, 'cause most can't. | Ваша честь, во-первых, позвольте сказать, это удивительно, вам удалось отрастить такую бороду, это не по силам большинству. |
I grew a goatee, and it looks amazing, and I know you can see it. | Я отрастил эспаньолку, она шикарно смотрится, и я знаю, что вы ее видите. |
Are you talking about your new goatee? | Обсуждаете эту новую эспаньолку? |