Churchill is the go-between but it's against government policy so everything must be kept a secret. |
Черчиль там посредник, но это противоречит политике государства, так что всё должно храниться в тайне. |
I said "go-between" not "handler." |
Я сказал "посредник", а не "куратор". |
They have a go-between apparently. |
Очевидно у них есть посредник. |
I had a go-between. |
У меня был посредник. |
The full participation of the protagonists in the mediation process and the implementation of follow-up mechanisms require the mediator to remain usefully available to help and to listen as a guide, go-between and neutral representative of the international community. |
Полное участие всех сторон в процессе посредничества и создание механизмов для последующего принятия действий означает, что посредник должен оставаться полезным участником процесса, выслушивать их и одновременно выступать в роли координатора, гида и нейтрального представителя международного сообщества. |