| As a go-between, I'm responsible for a lot of people's well-being, and when that gets threatened, I take it very seriously. | Как посредник, я отвечаю за благополучие многих людей, и если возникает угроза, я вынуждена принимать меры. |
| I said "go-between" not "handler." | Я сказал "посредник", а не "куратор". |
| There has to be some kind of a go-between. | Здесь должен быть какой-то посредник. |
| He was insulated from the leaker by a go-between activist named Onya, no last name. | Между ним и источником был посредник, активистка по имени Аня, фамилия нам неизвестна. |
| I had a go-between. | У меня был посредник. |