I gave the go-ahead. It's me Woodall wants. | Это я дал тебе добро, это за мной охотится Вудол. |
And I want to produce a story and Mac's given me the go-ahead | Я хочу сделать эту новость И Мак дала добро |
And once the publishers gave the go-ahead, isn't that when you set out to land a job with Ellie? | И как только издатели дали свое добро, именно тогда вы и пошли устраиваться на работу к Элли? |
I've been given the go-ahead to run Intelligence | Мне было дано "добро" управлять развед. отделом |
She accordingly contacted one of her regular counterparts in the CLA and provided him with the necessary details and was given a "go-ahead" for a specific date and time. | Соответственно она обратилась к одному из ее обычных коллег в АКС и сообщила ему необходимые данные и получила «добро» на проезд в конкретный срок и время. |
I already got the go-ahead - from Mr. Blevins on my volcano. | Я уже получила разрешение от мистера Блевинса на вулкан. |
I just got the official go-ahead from laguerta | Я только что получила официальное разрешение от Лагуэрты |
The Italian Navy has received the go-ahead to procure two 21,000/24,000-ton 190-metre (620 ft) long amphibious assault ships (landing helicopter dock), with the possibility of a third ship, configured with extensive aviation facilities (landing helicopter assault). | Итальянский военно-морской флот получил разрешение на приобретение двух десантных вертолётоносных кораблей-доков (ДВКД) водоизмещением 21-24 тыс. т и длиной 190 м с возможностью приобретения третьего судна, с расширенными авиационными средствами (десантно-штурмовой вертолётоносец). |
Mr. President, I need a go-ahead to engage if the perimeter is breached. | Господин президент, мне нужно разрешение на открытия огня, если будет нарушен периметр. |
We got a go-ahead on use of firearms | Мы получили разрешение открыть огонь. |
I cannot give the go-ahead without asking London to reconsider. | Я не могу дать отмашку, не запросив предварительно Лондон об отмене приказа. |
Now, wait for Sasha's go-ahead, and then... | Теперь ждём отмашку от Саши и тогда... |
He gave the go-ahead and he said, you know, bounce the Treasury. | Он дал отмашку и сказал, ну ты знаешь, забить на Минфин. |
Then came the fateful day when Mr. Burns was lobbying for the go-ahead on his nuclear plant, and he was giving away stuffed Isotoads to all the children. | Затем наступил роковой день В то время как мистер Бернс был занят лоббированием за отмашку на своей АЭС, и он ушел Плюшевые изо-жабы всем детям. |
We're waiting for Christine to give us the go-ahead to move in. | Мы ждем, когда Кристин даст отмашку на заселение. |
Weaver must have given it the go-ahead. | Вивер, должно быть, дал ему зеленый свет. |
You will be given the go-ahead to wipe out the ACs. | Тебе дадут зеленый свет стереть с лица земли всех УК. |
We're logging his movements, anyone he speaks to, but we won't engage until you give us the go-ahead. | Мы следим за каждым его шагом, регистрируем всех, с кем он говорит, но близко не приближаемся, пока вы не дадите зеленый свет. |
All right, so LAPD is standing down until we give them the go-ahead to move in. | Хорошо, полиция ничего не делает пока мы дадим им зеленый свет. |
It hopes that this meeting will lead to further resumption by giving a firm nudge to those partners still undecided, in anticipation of an international go-ahead. | Оно надеется на то, что на нынешних заседаниях это решение будет поддержано, чтобы развязать руки тем партнерам, которые все еще колеблются в ожидании, пока международное сообщество не даст им зеленый свет. |
Did you think I'd given you the go-ahead? | Ты что, думаешь что я уже дала тебе согласие? |
MADRID - On October 2nd in Istanbul, Syria's disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a "Syrian National Council." | МАДРИД. 2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета». |
Val's given me the go-ahead. | Вал дала мне согласие. |
One of the conclusions drawn by the Special Rapporteur in his report was that the communities affected had not been properly consulted before the Government gave the project the go-ahead and that they had not had the chance to consent to their relocation. | В своем докладе Специальный докладчик, в частности, приходит к выводу о том, что с пострадавшими общинами не проводилось достаточных предварительных консультаций перед принятием государством решения утвердить проект и что затронутые общины не получили возможности предоставить свое согласие на переселение. |
This is Prometheus requesting go-ahead for mission start. | НАПОМИНАНИЕ Это Прометей просит сигнала для начала миссии. |
Jackson and the other marines have to wait on the base for a go-ahead from the ambassador, and that Armstrong is on his own for now. | Джексон и другие морские пехотинцы должны ждать на базе сигнала от посла, но Армстронг настаивает на своём. |
Laleham and Vallance are waiting for a go-ahead. | Лалехем и Вэллэнс ждут сигнала. |
We'd surrounded the building and were waiting for the go-ahead. | Мы окружили здание и ждали сигнала, чтобы войти в него. |
They were waiting for the go-ahead. | Они ждали сигнала к старту. |
All we need is your go-ahead, Mr. President. | Нам нужна только ваша отмашка, господин президент. |
We don't have the president's go-ahead. | Нам нужна... отмашка президента. |