| I just got the go-ahead to announce our newest client, | Я только что получил добро и объявить, что у нас новый клиент - |
| You're cleared for phase one as soon as you get the go-ahead order from Mr. Garibaldi. | Вам разрешается приступить к первой фазе сразу же, как только вы получите добро от Гарибальди. |
| First, with regard to management reform, the summit document gives the go-ahead for extensive management reforms to make the Secretariat more efficient, more effective and more accountable. | Во-первых, что касается реформы системы управления, в документе встречи на высшем уровне дается добро на проведение широкомасштабных управленческих реформ с целью повышения эффективности, действенности и подотчетности работы Секретариата. |
| So I called n.O.S., And they gave me the go-Ahead for a directed donation. | Я позвонила в Банк органов и они дали добро на трансплантацию. |
| I just need your go-ahead. | олько дай мне на это добро. |
| I can't tell you any more until Fury gives the go-ahead. | Я не могу сказать тебе больше, пока Фьюри не даст разрешение. |
| I already got the go-ahead - from Mr. Blevins on my volcano. | Я уже получила разрешение от мистера Блевинса на вулкан. |
| Mr. President, I need a go-ahead to engage if the perimeter is breached. | Господин президент, мне нужно разрешение на открытия огня, если будет нарушен периметр. |
| I thought you just got the go-ahead to paint all those benches? | Я думал ты просто получила разрешение на разрисовку всех этих скамеек. |
| We got a go-ahead on use of firearms | Мы получили разрешение открыть огонь. |
| I cannot give the go-ahead without asking London to reconsider. | Я не могу дать отмашку, не запросив предварительно Лондон об отмене приказа. |
| Now, wait for Sasha's go-ahead, and then... | Теперь ждём отмашку от Саши и тогда... |
| He gave the go-ahead and he said, you know, bounce the Treasury. | Он дал отмашку и сказал, ну ты знаешь, забить на Минфин. |
| Then came the fateful day when Mr. Burns was lobbying for the go-ahead on his nuclear plant, and he was giving away stuffed Isotoads to all the children. | Затем наступил роковой день В то время как мистер Бернс был занят лоббированием за отмашку на своей АЭС, и он ушел Плюшевые изо-жабы всем детям. |
| We're waiting for Christine to give us the go-ahead to move in. | Мы ждем, когда Кристин даст отмашку на заселение. |
| We got the go-ahead from the network. | Мы получили зеленый свет от канала. |
| You will be given the go-ahead to wipe out the ACs. | Тебе дадут зеленый свет стереть с лица земли всех УК. |
| We're logging his movements, anyone he speaks to, but we won't engage until you give us the go-ahead. | Мы следим за каждым его шагом, регистрируем всех, с кем он говорит, но близко не приближаемся, пока вы не дадите зеленый свет. |
| All right, so LAPD is standing down until we give them the go-ahead to move in. | Хорошо, полиция ничего не делает пока мы дадим им зеленый свет. |
| It hopes that this meeting will lead to further resumption by giving a firm nudge to those partners still undecided, in anticipation of an international go-ahead. | Оно надеется на то, что на нынешних заседаниях это решение будет поддержано, чтобы развязать руки тем партнерам, которые все еще колеблются в ожидании, пока международное сообщество не даст им зеленый свет. |
| Did you think I'd given you the go-ahead? | Ты что, думаешь что я уже дала тебе согласие? |
| MADRID - On October 2nd in Istanbul, Syria's disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a "Syrian National Council." | МАДРИД. 2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета». |
| Val's given me the go-ahead. | Вал дала мне согласие. |
| One of the conclusions drawn by the Special Rapporteur in his report was that the communities affected had not been properly consulted before the Government gave the project the go-ahead and that they had not had the chance to consent to their relocation. | В своем докладе Специальный докладчик, в частности, приходит к выводу о том, что с пострадавшими общинами не проводилось достаточных предварительных консультаций перед принятием государством решения утвердить проект и что затронутые общины не получили возможности предоставить свое согласие на переселение. |
| This is Prometheus requesting go-ahead for mission start. | НАПОМИНАНИЕ Это Прометей просит сигнала для начала миссии. |
| Jackson and the other marines have to wait on the base for a go-ahead from the ambassador, and that Armstrong is on his own for now. | Джексон и другие морские пехотинцы должны ждать на базе сигнала от посла, но Армстронг настаивает на своём. |
| Laleham and Vallance are waiting for a go-ahead. | Лалехем и Вэллэнс ждут сигнала. |
| We'd surrounded the building and were waiting for the go-ahead. | Мы окружили здание и ждали сигнала, чтобы войти в него. |
| They were waiting for the go-ahead. | Они ждали сигнала к старту. |
| All we need is your go-ahead, Mr. President. | Нам нужна только ваша отмашка, господин президент. |
| We don't have the president's go-ahead. | Нам нужна... отмашка президента. |