Английский - русский
Перевод слова Go-ahead

Перевод go-ahead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Добро (примеров 30)
I just got the go-ahead to announce our newest client, Я только что получил добро и объявить, что у нас новый клиент -
First, with regard to management reform, the summit document gives the go-ahead for extensive management reforms to make the Secretariat more efficient, more effective and more accountable. Во-первых, что касается реформы системы управления, в документе встречи на высшем уровне дается добро на проведение широкомасштабных управленческих реформ с целью повышения эффективности, действенности и подотчетности работы Секретариата.
After receiving the go-ahead to work on the project, Moore and Gibbons spent a day at the latter's house creating characters, crafting details for the story's milieu and discussing influences. Получив добро на работу над проектом, Мур и Гиббонс провели целый день за обсуждением деталей персонажей, среды и оформления.
We have pretty much been given the go-ahead to explore how we can get such a dialogue going, and in the next few days or weeks we will be thinking, within the Secretariat, about the necessary steps. Нам дали добро на изыскание возможных путей продолжения такого диалога, и в течение нескольких следующих дней или недель мы в Секретариате будем заниматься изучением вопроса о принятии необходимых мер.
Who gave the go-ahead here? Кто дал "добро" на всё это?
Больше примеров...
Разрешение (примеров 15)
I just got the official go-ahead from LaGuerta to open a Trinity Killer investigation. Я только что получила официальное разрешение Лагуэрты Чтобы начать расследование по делу Троицы.
Seems I just gave the go-ahead. Кажется, будто я только дал разрешение.
Other cases do not reach Court because the public prosecutor, who has given the go-ahead to withdraw these cases, prefers to mediate between the parties. Другие дела не доходят до суда, поскольку государственный прокурор, который дал разрешение отозвать эти дела, предпочитает быть посредником между сторонами.
A pilot appointments of limited duration scheme being applied by UNDP was also given a provisional go-ahead. ПРООН также было дано временное разрешение продолжать применять на экспериментальной основе свою систему назначений на ограниченный срок.
We got a go-ahead on use of firearms Мы получили разрешение открыть огонь.
Больше примеров...
Отмашку (примеров 6)
But only if I give the go-ahead. Но только если я дам отмашку.
I cannot give the go-ahead without asking London to reconsider. Я не могу дать отмашку, не запросив предварительно Лондон об отмене приказа.
Now, wait for Sasha's go-ahead, and then... Теперь ждём отмашку от Саши и тогда...
He gave the go-ahead and he said, you know, bounce the Treasury. Он дал отмашку и сказал, ну ты знаешь, забить на Минфин.
We're waiting for Christine to give us the go-ahead to move in. Мы ждем, когда Кристин даст отмашку на заселение.
Больше примеров...
Зеленый свет (примеров 6)
Weaver must have given it the go-ahead. Вивер, должно быть, дал ему зеленый свет.
We got the go-ahead from the network. Мы получили зеленый свет от канала.
You will be given the go-ahead to wipe out the ACs. Тебе дадут зеленый свет стереть с лица земли всех УК.
We're logging his movements, anyone he speaks to, but we won't engage until you give us the go-ahead. Мы следим за каждым его шагом, регистрируем всех, с кем он говорит, но близко не приближаемся, пока вы не дадите зеленый свет.
It hopes that this meeting will lead to further resumption by giving a firm nudge to those partners still undecided, in anticipation of an international go-ahead. Оно надеется на то, что на нынешних заседаниях это решение будет поддержано, чтобы развязать руки тем партнерам, которые все еще колеблются в ожидании, пока международное сообщество не даст им зеленый свет.
Больше примеров...
Согласие (примеров 4)
Did you think I'd given you the go-ahead? Ты что, думаешь что я уже дала тебе согласие?
MADRID - On October 2nd in Istanbul, Syria's disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a "Syrian National Council." МАДРИД. 2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета».
Val's given me the go-ahead. Вал дала мне согласие.
One of the conclusions drawn by the Special Rapporteur in his report was that the communities affected had not been properly consulted before the Government gave the project the go-ahead and that they had not had the chance to consent to their relocation. В своем докладе Специальный докладчик, в частности, приходит к выводу о том, что с пострадавшими общинами не проводилось достаточных предварительных консультаций перед принятием государством решения утвердить проект и что затронутые общины не получили возможности предоставить свое согласие на переселение.
Больше примеров...
Сигнала (примеров 5)
This is Prometheus requesting go-ahead for mission start. НАПОМИНАНИЕ Это Прометей просит сигнала для начала миссии.
Jackson and the other marines have to wait on the base for a go-ahead from the ambassador, and that Armstrong is on his own for now. Джексон и другие морские пехотинцы должны ждать на базе сигнала от посла, но Армстронг настаивает на своём.
Laleham and Vallance are waiting for a go-ahead. Лалехем и Вэллэнс ждут сигнала.
We'd surrounded the building and were waiting for the go-ahead. Мы окружили здание и ждали сигнала, чтобы войти в него.
They were waiting for the go-ahead. Они ждали сигнала к старту.
Больше примеров...
Отмашка (примеров 2)
All we need is your go-ahead, Mr. President. Нам нужна только ваша отмашка, господин президент.
We don't have the president's go-ahead. Нам нужна... отмашка президента.
Больше примеров...