Right, David, we got the go-ahead. | Класс, Дэвид, мы получили добро. |
I just got the go-ahead to announce our newest client, | Я только что получил добро и объявить, что у нас новый клиент - |
Once the go-ahead had been given, a small team was put together to implement Wilson's model in hardware. | После того как он дал добро, собралась небольшая команда для реализации модели Уилсон на аппаратном уровне. |
And once the publishers gave the go-ahead, isn't that when you set out to land a job with Ellie? | И как только издатели дали свое добро, именно тогда вы и пошли устраиваться на работу к Элли? |
The go-ahead to tap into Sophie Mazerat's phone | Добро на то, чтобы подключиться к телефону Софи Мазера. |
I already got the go-ahead - from Mr. Blevins on my volcano. | Я уже получила разрешение от мистера Блевинса на вулкан. |
The Europa Orbiter received a go-ahead in 1999 but was canceled in 2002. | Перед этим миссия «Europa Orbiter» получила разрешение в 1999 году, но была отменена в 2002 году. |
I know, but as soon as he gives the go-ahead, you kids can go crazy. | Как только он даст разрешение, Вы, ребята, можете сходить с ума. |
A pilot appointments of limited duration scheme being applied by UNDP was also given a provisional go-ahead. | ПРООН также было дано временное разрешение продолжать применять на экспериментальной основе свою систему назначений на ограниченный срок. |
We got a go-ahead on use of firearms | Мы получили разрешение открыть огонь. |
But only if I give the go-ahead. | Но только если я дам отмашку. |
I cannot give the go-ahead without asking London to reconsider. | Я не могу дать отмашку, не запросив предварительно Лондон об отмене приказа. |
Now, wait for Sasha's go-ahead, and then... | Теперь ждём отмашку от Саши и тогда... |
Then came the fateful day when Mr. Burns was lobbying for the go-ahead on his nuclear plant, and he was giving away stuffed Isotoads to all the children. | Затем наступил роковой день В то время как мистер Бернс был занят лоббированием за отмашку на своей АЭС, и он ушел Плюшевые изо-жабы всем детям. |
We're waiting for Christine to give us the go-ahead to move in. | Мы ждем, когда Кристин даст отмашку на заселение. |
Weaver must have given it the go-ahead. | Вивер, должно быть, дал ему зеленый свет. |
You will be given the go-ahead to wipe out the ACs. | Тебе дадут зеленый свет стереть с лица земли всех УК. |
We're logging his movements, anyone he speaks to, but we won't engage until you give us the go-ahead. | Мы следим за каждым его шагом, регистрируем всех, с кем он говорит, но близко не приближаемся, пока вы не дадите зеленый свет. |
All right, so LAPD is standing down until we give them the go-ahead to move in. | Хорошо, полиция ничего не делает пока мы дадим им зеленый свет. |
It hopes that this meeting will lead to further resumption by giving a firm nudge to those partners still undecided, in anticipation of an international go-ahead. | Оно надеется на то, что на нынешних заседаниях это решение будет поддержано, чтобы развязать руки тем партнерам, которые все еще колеблются в ожидании, пока международное сообщество не даст им зеленый свет. |
Did you think I'd given you the go-ahead? | Ты что, думаешь что я уже дала тебе согласие? |
MADRID - On October 2nd in Istanbul, Syria's disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a "Syrian National Council." | МАДРИД. 2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета». |
Val's given me the go-ahead. | Вал дала мне согласие. |
One of the conclusions drawn by the Special Rapporteur in his report was that the communities affected had not been properly consulted before the Government gave the project the go-ahead and that they had not had the chance to consent to their relocation. | В своем докладе Специальный докладчик, в частности, приходит к выводу о том, что с пострадавшими общинами не проводилось достаточных предварительных консультаций перед принятием государством решения утвердить проект и что затронутые общины не получили возможности предоставить свое согласие на переселение. |
This is Prometheus requesting go-ahead for mission start. | НАПОМИНАНИЕ Это Прометей просит сигнала для начала миссии. |
Jackson and the other marines have to wait on the base for a go-ahead from the ambassador, and that Armstrong is on his own for now. | Джексон и другие морские пехотинцы должны ждать на базе сигнала от посла, но Армстронг настаивает на своём. |
Laleham and Vallance are waiting for a go-ahead. | Лалехем и Вэллэнс ждут сигнала. |
We'd surrounded the building and were waiting for the go-ahead. | Мы окружили здание и ждали сигнала, чтобы войти в него. |
They were waiting for the go-ahead. | Они ждали сигнала к старту. |
All we need is your go-ahead, Mr. President. | Нам нужна только ваша отмашка, господин президент. |
We don't have the president's go-ahead. | Нам нужна... отмашка президента. |