The film was criticized in the Soviet Union as "glorification of the individual". | В Советском же Союзе фильм критиковался за «прославление личности». |
The glorification of single mothers represents a collective exasperation on the part of women in America - and women who make decisions in the mainstream media. | Прославление одиноких матерей представляет собой коллективную озлобленность на часть женщин в Америке - и женщин, принимающих решения в СМИ господствующих взглядов. |
Impunity still enjoyed in Armenia by the perpetrators of the crimes committed during the conflict, including the glorification of war criminals and raising them to the status of national heroes, continues to impede progress in the conflict settlement process. | Безнаказанность, которой до сих пор пользуются в Армении виновные в преступлениях, совершенных в ходе конфликта, включая прославление военных преступников и придание им статуса национальных героев, продолжает препятствовать прогрессу в урегулировании конфликта. |
The painter Carlo Innocenzo Carlone (1686-1775) painted The Glorification of Saints Felix and Adauctus (1759-61), seen above. | Художник Карло Инноченцо Карлоне (1686-1775) изобразил прославление святых Феликса и Адавкта (1759-61). |
Obscene glorification of a brutal dictator. | Мерзкое прославление жестокого диктатора. |
The periodic report referred to concepts such as "glorification of those guilty of committing crimes against peace and humanity" (para. 190). | В периодическом докладе имеются ссылки на такие концепции как "восхваление лиц, виновных в совершении преступлений против мира и человечности" (пункт 190). |
Ms. Warzazi said that she would like to go back to definitions and in particular with regard to the word "glorification", which she personally hated. | Г-жа Варзази отметила, что она хотела бы вернуться к определениям, и в частности к слову "восхваление", которое лично ей очень не нравится. |
The glorification of guns also sends children a terrible message: that non-violent solutions are unworkable and unrealistic and that power is to be found not in one's skills or intellect, but by intimidating or inflicting harm on others. | Восхваление оружия также приводит к распространению среди детей чудовищных представлений о том, что ненасильственные методы являются недейственными и нереальными, и что сила человека состоит не в его таланте или интеллекте, а в его способности устрашать других людей или наносить им ущерб. |
Now in the final stages of preparing its report, the Panel would be well-advised to go beyond the generally advertised perceptions of threats and challenges, and to address the more fundamental malady of our age - that is, violence and the glorification of military might. | Сейчас, на заключительных этапах подготовки этого доклада, было бы желательно, чтобы Группа вышла за рамки общеизвестных концепций угроз и вызовов и рассмотрела главную опасность современности - насилие и восхваление военной мощи. |
To the extent that the offence also covers glorification of terrorism, it can only be committed if members of the public can reasonably infer that what is being glorified is conduct that should be emulated by them in existing circumstances. | В той степени, в которой состав этого преступления также охватывает прославление терроризма, оно также может быть совершено в том случае, если общество может сделать разумный вывод о том, что восхваление таких действий преследует цели их повторного совершения в существующих обстоятельствах. |
Delegations also noted with concern the glorification of atrocities and their perpetrators that was still commonly practiced in some States. | Делегации также с озабоченностью отметили героизацию злодеяний и их виновников, которая по-прежнему наблюдается в некоторых государствах. |
They stressed that the international community should explicitly condemn such glorification and that States should instead ensure the accountability of perpetrators. | Они подчеркнули, что международное сообщество должно прямо осудить такую героизацию и что государствам вместо этого следует обеспечить привлечение виновных лиц к ответственности. |
The crowd typically loves to see the wrecks but some criticize the team for what they feel is the glorification of crashing. | Зрители, в основном, любят разрушения, но некоторые критикуют команду за героизацию аварий. |