| Now, I've taken the liberty... of dividing Glenview into 12 sectors. | Итак, я взял на себя смелость разделить Гленвью на 12 секторов. |
| I'm headed to Glenview Memorial. | Направляюсь к Гленвью Мемориал. |
| Do you have a petrol car in the vicinity of 1200 Glenview Road. | У вас есть патрульная машина в районе улицы Гленвью, дом 1200? |
| Here in Glenview, we value diversity. | В Гленвью ценят культурное многообразие. |
| Guys, we're not going to let Glenview become ground zero... for an alien invasion and not do something about it. | Мы не можем наблюдать, как в Гленвью высаживаются пришельцы, и сидеть сложа руки. |