Английский - русский
Перевод слова Glaze

Перевод glaze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глазурь (примеров 12)
You know, I used a little marmalade the glaze. Ты знаешь, я добавил немного мармелада в глазурь.
Glass and faience (glaze over a core of stone or sand) were favorites to replace rocks because they could be produced in many colors. Стекло и фаянс (глазурь на основе камня или песка) нередко заменяли камни, поскольку могли окрашиваться в различные цвета.
(b) Lead is added to the paint, varnish, lacquer, stain, enamel, glaze, primer or coating; Ь) в краску, лак, политуру, красящее вещество, эмаль, глазурь, грунтовку или покрытие добавляется свинец;
Might want to think about doing glaze. Возможно, будет нужна глазурь.
But I was saved by the bread shop on Saffron Hill the only baker to use a certain French glaze on their loaves a Brittany sage. Но меня спасла булочная на Сэффрон-хилл единственная пекарня, где используют французскую глазурь бретонский шалфей.
Больше примеров...
Лессировка (примеров 2)
What do you do to prevent glaze from shining? Конечно А как вы делаете, чтобы лессировка не блестела?
And how do you stop the glaze from reflecting? А как вы делаете, чтобы лессировка не блестела?
Больше примеров...
Стекленеют (примеров 3)
When I start talking about innerspring coils, my customers' eyes glaze over. Когда я начинаю рассказывать про внутренние пружины глаза моих клиентов стекленеют
I saw you reading about this earlier on today and you know when somebody's eyes glaze? Я видел как ты читал об этом ранее, и ты представляешь, когда у кого-нибудь стекленеют глаза?
When I mention mushrooms to somebody, they immediately think Portobellos or magic mushrooms, their eyes glaze over, and they think I'm a little crazy. So, I hope to pierce that prejudice forever with this group. И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием, когда рассказываю кому-нибудь о грибах; люди сразу думают о шампиньонах или о магических грибах, их глаза стекленеют, и они думают, что я слегка не в себе.
Больше примеров...
Тускнеют (примеров 1)
Больше примеров...
Которую мы пропускаем мимо ушей (примеров 2)
After a while of reading this in the news, it just becomes news. You glaze over with it. После многих разговоров об этом, это становится обычной новостью, которую мы пропускаем мимо ушей.
You glaze over with it. которую мы пропускаем мимо ушей.
Больше примеров...
Выпучивают (примеров 2)
When I go to a party and people ask me what do I do and I say, "I'm a professor," their eyes glaze over. Когда я иду на вечеринку, и люди спрашивают, чем я занимаюсь, и я говорю: "Я профессор", они выпучивают глаза.
When I go to an academic cocktail party and there are all the professors around, they ask me what field I'm in and I say, "philosophy" - their eyes glaze over. Когда я иду на академический прием, где все вокруг - профессора, и они спрашивают меня, в какой области я работаю, и я говорю - философия - они выпучивают глаза.
Больше примеров...