| This contrasted markedly with the health of the refugees returning from January 1997 onwards to Cyangugu, Gisenyi and Kigali, after months of hiding in the forest. | Совсем иначе обстояли дела с состоянием здоровья беженцев, возвращавшихся в период с января 1997 года по настоящее время в Чьангугу, Гисеньи и Кигали после того, как они на протяжении нескольких месяцев прятались в лесах. |
| The principal constraint on the delivery of humanitarian assistance has been the insecurity which has been particularly difficult in the north and north-west, especially in Gisenyi and Ruhengeri prefectures. | Главным препятствием на пути оказания гуманитарной помощи является отсутствие безопасности, что особенно затрудняло положение в северных и северо-западных районах, прежде всего в префектурах Гисеньи и Рухенгери. |
| In one commune visited by the Special Representative's mission (Karago in Gisenyi prefecture) only 18 of the 270 local committee members elected were women. | В одной коммуне, в которой побывала миссия Специального представителя (Караго в префектуре Гисеньи), из 270 избранных членов местного комитета женщин насчитывалось лишь 18. |
| According to intelligence sources, politicians, and M23 collaborators, on 23 May 2012, Senkoko organized a meeting, with the participation of RDF officers and 32 community leaders, mostly CNDP cadres, in Gisenyi at the residence of CNDP member Gafishi Ngoboka. | Согласно разведданным, а также заявлениям политиков и пособников «М23», 23 мая 2012 года Сенкоко организовал встречу с участием офицеров РСО и 32 лидеров общин, в большинстве своем из рядов НКЗН, в Гисеньи, в доме члена НКЗН Гафиши Нгобоки. |
| The same sources indicated that while in Gisenyi following his flight from Goma, Makenga met with Chiribanya to plan the creation of the UCDD. On 9 May 2012, Chiribanya diffused the news about the establishment of the UCDD by text message (see image 11). | Эти же источники указали, что, находясь в Гисеньи после бегства из Гомы, Макенга встретился с Ширибанья с целью подготовить план создания СКОД. 9 мая 2012 года Ширибанья с помощью средств мобильной связи распространил текстовое сообщение о создании СКОД (см. фотоснимок 11). |