This information was communicated to the Ghanaian authorities so as to meet the wish of the Ghanaian and Togolese heads of State to protect the two fraternal countries from acts of destabilization through an exchange of information. | Эта информация была доведена до сведения властей Ганы во исполнение высказанного главами государств Ганы и Того пожелания осуществлять обмен информацией в целях предотвращения актов, направленных на дестабилизацию положения в этих двух братских странах. |
The Executive Secretary of the APRM National Governing Council Ghana reported to the task force members and observers on the Ghanaian experience of the APRM process, emphasizing the political commitment and will of the Government to make the APRM process a success. | Исполнительный секретарь Национального совета управляющих АМКО Ганы информировал членов целевой группы и наблюдателей об опыте участия Ганы в процессе АМКО, подчеркнув, что политическая приверженность и воля правительства способствовали успешной реализации этого процесса. |
United Kingdom political mission; United States Embassy; French Embassy; Ghanaian Embassy | Политическая миссия Соединенного Королевства; посольство Соединенных Штатов; посольство Франции; посольство Ганы |
On 19 July a Ghanaian man, Courage Washington, was seriously injured in a shooting incident at Madrid's Barajas airport. | 19 июля в ходе инцидента в мадридском аэропорту «Барахас» получил серьёзное ранение уроженец Ганы Каридж Вашингтон. |
A company of the Ghanaian battalion based in Kinshasa and a company of the Egyptian battalion stationed at the Kavumu airfield in South Kivu have been placed on alert for quick reaction should the situation so require. | В состояние повышенной готовности для целей быстрого реагирования были приведены одна рота в составе базирующегося в Киншасе батальона из Ганы, а также рота в составе египетского батальона, базирующаяся на территории аэропорта Кавуму в Южном Киву. |
This is by a local Ghanaian entrepreneur, using his own capital. | Это местный ганский предприниматель, использующий свой собственный капитал. |
Ghanaian Minister of Trade and Industry Alan John Kyerematen urged investors to undertake mutual investments including in irrigation and agriculture. | Ганский министр торговли и промышленности Алан Джон Кьерематен (Alan John Kyerematen) призывал инвесторов вкладывать средства в ирригацию и сельское хозяйство. |
Kofi Annan, 80, Ghanaian diplomat, Secretary-General of the United Nations (1997-2006), Nobel Prize laureate (2001). | Аннан, Кофи (80) - ганский дипломат, Генеральный секретарь ООН (1997-2006), лауреат Нобелевской премии мира (2001). |
The Ghanaian battalion and the Tunisian company were minimally equipped from national sources and, therefore, utilized equipment provided primarily by the United Nations. | Ганский батальон и тунисская рота располагали минимальным количеством оборудования из национальных источников и ввиду этого использовали оборудование, предоставленное главным образом Организацией Объединенных Наций. |
The Ghanaian pound was the currency of Ghana between 1958 and 1965. | Ганский фунт (англ. Ghanaian pound) - денежная единица Ганы в 1958-1965 годах. |
The Cocoa Board also stated that increased Ghanaian yields over the last four years were mainly due to improved crop husbandry practices and crop-spraying. | Совет по какао заявил также, что рост урожайности этой культуры в Гане за последние четыре года был обусловлен в основном внедрением передовой практики выращивания какао и применением методов опрыскивания растений. |
In November 2006, however, the Ghanaian authorities formed a task force that was mandated to review the diamond production system in Ghana and to adopt corrective measures to rectify weaknesses in the system. | Однако в ноябре 2006 года ганские власти создали целевую группу, уполномоченную провести обзор системы добычи алмазов в Гане и принять меры для устранения слабостей этой системы. |
Recalling the principle of absolute prohibition of torture, she asked whether torture was subject to the statute of limitations in Ghanaian law and whether any perpetrators in Ghana had ever been granted amnesty. | Напоминая о принципе полного запрета на применение пыток, она спрашивает, имеется ли в законодательстве Ганы положение об исковой давности такой практики и были ли уже амнистированы в Гане виновные в применении пыток. |
In Ghana, forced evictions by local Government authorities have resulted in the displacement of hundreds of Ghanaian citizens without provision for alternative measures and compensation-in clear contradiction of this right, as noted by CHRI. | В Гане насильственные выселения, производимые местными органами власти, привели к перемещению сотен граждан страны, которым не было предоставлено альтернативное жилье и компенсация, что, по мнению ПИС, является явным нарушением этого права. |
The STIP Review of Ghana is being prepared, and the work undertaken in preparing the review has been used as a basis for action by the Ghanaian authorities on STI development in the country. | Продолжается проведение обзора НТИП в Гане, и проделываемая в рамках этого обзора работа ложится в основу усилий, прилагаемых властями Ганы для развития научно-технической и инновационной деятельности в стране. |