They also agreed that the Ghanaian proposal addressed effectively the concerns which had been expressed about the Akosombo Agreement. | Они также согласились с тем, что предложение Ганы эффективно снимает озабоченности, которые были высказаны по поводу Соглашения Акосомбо. |
Mr. Appiah developed and is currently producing the Uninterrupted Power Supply (UPS) unit, which is less expensive and of better quality than any other UPS system offered on the Ghanaian market. | Г-н Аппиа разработал и в настоящее время производит резервные блоки питания (РБП), которые дешевле и качественнее любых других систем РБП, предлагаемых на рынке Ганы. |
It noted that FGM has been criminalized under Ghanaian law and that practitioners have developed new strategies including going beyond the borders of Ghana to perform this dehumanizing act. | Она отметила тот факт, что законодательство Ганы предусматривает уголовную ответственность за проведение КЖГ, и разработку специалистами новых стратегий борьбы с этим бесчеловечным деянием, в том числе стратегий, выходящих за пределы границ Ганы. |
The Ghanaian economy depends primarily on agricultural production, mineral exports, forestry and fishing with services showing remarkable growth in recent years. | Экономика Ганы зависит в основном от сельскохозяйственного производства, экспорта полезных ископаемых, лесного и рыбного хозяйств. |
19 aircraft made available to UNHCR for the repatriation of Egyptian and Ghanaian nationals (approximately 3,000 persons repatriated) 1 million | Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) 19 самолетов для репатриации граждан Египта и Ганы (репатриировано около 3000 человек) |
The Senegalese, Togolese and Ghanaian contingents were preparing to take over the positions currently occupied by the French forces along the ceasefire line. | Сенегальский, тоголезский и ганский контингенты готовились занять позиции, в настоящее время занятые французскими силами вдоль линии прекращения огня. |
Kofi Annan, 80, Ghanaian diplomat, Secretary-General of the United Nations (1997-2006), Nobel Prize laureate (2001). | Аннан, Кофи (80) - ганский дипломат, Генеральный секретарь ООН (1997-2006), лауреат Нобелевской премии мира (2001). |
The Ghanaian battalion and the Tunisian company were minimally equipped from national sources and, therefore, utilized equipment provided primarily by the United Nations. | Ганский батальон и тунисская рота располагали минимальным количеством оборудования из национальных источников и ввиду этого использовали оборудование, предоставленное главным образом Организацией Объединенных Наций. |
Ghanaian battalion (remainder) | Ганский батальон (остающаяся часть) |
Sector 4 (south-west) Current deployment consists of the Ghanaian Battalion, a United Kingdom field ambulance capability, the Ethiopian battalion and the inter-African battalion, composed of troops from Chad, the Congo, Guinea-Bissau, the Niger and Senegal. | Сектор 4 (юго-запад) В состав дислоцированного здесь контингента входят ганский батальон, медицинский отряд из Соединенного Королевства, эфиопский батальон и межафриканский батальон, составленный из военнослужащих, прибывших из Гвинеи-Бисау, Конго, Нигера, Сенегала и Чада. |
However, the World Bank's involvement in several Ghanaian mineral development projects has brought a new level of "green consciousness" to its mining industry. | Однако участие Всемирного банка в осуществлении ряда проектов по разработке полезных ископаемых в Гане способствовало повышению уровня "экологического сознания" в горнодобывающем секторе. |
Consider the Ghanaian member of the FraFra tribe who returned from a period abroad intent on helping his group, which is a tiny minority in the country. | Возьмем, например, члена племени фрафра в Гане, вернувшегося из-за границы с намерением помочь своим людям, составляющим крохотное меньшинство в стране. |
However, the fertility rate of Ghanaian women has been reduced dramatically since 1988 (see figure 3); efforts to dampen the fertility rate have met with much success. | Однако с 1988 года коэффициент рождаемости в расчете на одну женщину в Гане значительно снизился (см. диаграмму 3); усилия, направленные на сокращение коэффициента рождаемости, приносят весомые результаты. |
In addition, agreements were signed in 1996 between Malaysian and Ghanaian firms in different industries, including hotels, banking and palm-oil development, all aimed at attracting joint-ventures or foreign investments in wholly foreign-owned projects in Ghana. | Кроме того, в 1996 году были подписаны соглашения между фирмами Малайзии и Ганы в различных отраслях промышленности, включая гостиничное хозяйство, банковское дело и переработку пальмового масла, которые имеют целью привлечение совместных предприятий или иностранных инвестиций в рамках проектов в Гане, полностью принадлежащих иностранцам. |
This solution protects the credibility of the Kimberley Process by providing a temporary mechanism to ensure that only stones of Ghanaian origin are exported with Ghanaian Kimberley certificates, while protecting Ghana's legitimate miners. | Это решение направлено на укрепление доверия к Кимберлийскому процессу посредством создания временного механизма, который позволит обеспечить гарантии того, что лишь камни, добытые в Гане, экспортируются с сертификатом этой страны в рамках Кимберлийского процесса. |