OIOS recognizes that some reform measures require longer gestation periods to produce the desired impact than others. |
УСВН признает, что одним реформенным мерам требуются более длительные периоды вызревания для получения желаемых результатов, чем другим. |
But its gestation was long, difficult and painful, and during it some of our comrades in the struggle lost their lives. |
Но это было длительным, трудным, мучительным периодом вызревания, в ходе которого погибли некоторые наши боевые товарищи. |
While the Department reform would require more gestation time to produce its full impact, OIOS is of the view that the process is on the right track. |
Хотя для получения максимальной отдачи от реформы Департамента потребовался бы более длительный период вызревания, УСВН считает, что процесс идет в правильном направлении. |