| A clever plan, but I know Gershwin, he's suspicious. |
Умный план, но я знаю Гершвина он очень недоверчивый. |
| At age 56 he turned to sculpture and fashioned portrait busts of Thomas Edison, Mark Twain, General MacArthur, John Philip Sousa, Ossip Gabrilowitsch, Charles Goodyear, George Gershwin and others. |
В возрасте 56 лет он обратился к скульптуре и модным портретным бюстам Томаса Эдисона, Марка Твена, генерала МакАртура, Джона Филиппа Соусы, Осипа Габриловича, Чарльза Гудиера, Джорджа Гершвина и других. |
| The resulting piece, "Rhapsody in Blue," became Gershwin's most famous composition. |
В результате получилась «Рапсодия в стиле блюз», ставшая самым известным произведением Гершвина. |
| His skills developed rapidly and he was discovered by conductor and composer Alejandro García Caturla, who accompanied a 15-year-old Ojeda for the premier in Cuba of Gershwin's Rhapsody in Blue. |
Был замечен дирижёром и композитором Алехандро Гарсиа Катурла, вместе с которым в 15-летнем возрасте впервые на Кубе исполнил «Rhapsody in Blue» Гершвина. |
| The Gershwin tune "I Got Rhythm" has proved especially amenable to contrafactual recomposition: the popularity of its "rhythm changes" is second only to that of the 12-bar blues as a basic harmonic structure used by jazz composers. |
Пьеса Джорджа Гершвина «I Got Rhythm» оказалась особенно подверженной контрафакционной рекомпозиции, так что по популярности среди джазовых композиторов с «Ритмическими ходами» («Rhythm changes» - так часто называют гармоническую структуру этой пьесы) может сравниться только гармония традиционного 12-тактового блюза. |