Instead, it was decided to transfer the job to the VEB Germania. |
Вместо этого было решено выполнить работу в ГДР на предприятии VEB Germania. |
In the 1890s, the London newspaper Saturday Review published several articles that expressed an anti-German sentiment, summed up in the quote Germania est delenda (Germany needs to be destroyed). |
В 1890-х годах лондонская газета Saturday Review опубликовала несколько статей, в которых выражались антигерманские настроения, резюмированные в цитате Germania est delenda (Германия должна быть уничтожена). |
Here was created his translation of the Germania of Tacitus, the oldest German translation of the work. |
Ему также принадлежит перевод труда Тацита Germania, старейший немецкий перевод этой работы. |
In fact in his early years he had demonstrated a strong Germanophobia, even producing a book entitled Germania alla Conquista dell'Italia in 1916. |
Более того, в ранние годы он демонстрировал явную германофобию, даже выпустив в 1916 году книгу под названием Germania alla Conquista dell'Italia в 1916 году. |
In 1909 Germania merged with FC Kalk to form SV Kalk 04 and in 1911 this club was, in turn, united with Mülheimer FC to create VfR Mülheim-Kalk 04. |
В 1909 году Germania слилась в клубом FC Kalk, образовав SV Kalk 04, а в 1911 году этот клуб был, в свою очередь, объединён с Mülheimer FC, образовав, таким образом, клуб VfR Mülheim-Kalk 04. |