| Reichsmarschall Göring assures me that everything is completely under control. | Рейхсмаршал Геринг заверяет меня, ситуация под его полным контролем. |
| Göring used this place to shop. | Геринг выбирал здесь работы, как в магазине! |
| You know what our friend Goering said: | Ты же знаешь, что сказал Геринг. |
| When these stories reached the Luftwaffe's High Command in Berlin, Göring ordered temporary commander General Kurt Student to undertake inquiries and reprisals. | Когда эти истории были доведены до сведения верховного командования люфтваффе в Берлине, и главнокомандующий люфтваффе, рейхсмаршал Герман Геринг приказал Штуденту приступить к расследованию и репрессиям. |
| Göring stated in a letter of 21 March 1943 that Lorenz was under his personal protection and that no action should be taken against him, his wife, or her mother. | В письме от 21 марта 1943 г. Геринг сообщал, что Лоренц находится под его личной защитой и против него, его жены и тёщи не должно предприниматься никаких действий. |