| In Poland in 2009 there were activities in the following fields of space technology applications: telecommunication, meteorology, remote sensing, satellite navigation and geodesy, and space weather. | В 2009 году в Польше проводились мероприятия в следующих областях применения космических технологий: телекоммуникации, метеорология, дистанционное зондирование, спутниковая навигация и геодезия, а также космическая погода. |
| Lectures at the master of science level will be conducted in the following areas of specialization: remote sensing, satellite telecommunication, space instrumentation, space physics and its applications, satellite geodesy and navigation. | Будут организовываться лекции для аспирантов по следующим специальностям: дистанционное зондирование, спутниковые телекоммуникации, приборы для космических исследований, космическая физика и ее прикладные аспекты, спутниковая геодезия и навигация. |
| Participants in the workshop addressed the following topics: (a) structure and tectonics of the African plate; (b) African geodesy, hydrology and space weather; and (c) seismic hazards. | Участники практикума обсудили следующие вопросы: а) структура и тектоника Африканской платформы; Ь) геодезия, гидрология и космическая погода Африки; и с) факторы сейсмоопасности. |
| Satellite geodesy in Poland in 2000 | Спутниковая геодезия в Польше в 2000 году |
| Furthermore, we will hail any research integrated into toponymy, onomastics, paleozoology, neuropsychology, geography, geology, astronomy, geodesy, etc. | Кроме того, мы будем приветствовать исследования, которые будут интегрированы в такие науки как топонимика, ономастика, палеозоология, нейропсихология, география, геология, астрономия, геодезия и др. |
| Advisory Board on Hydrographic and Geodetic Aspects of the Law of the Sea (ABLOS) with the International Association of Geodesy (IAG) | Консультативный совет по гидрографическим и геодезическим аспектам морского права (АБЛОС) при Международной геодезической ассоциации (МГА) |
| (a) Welcomed the report prepared by the Permanent Committee on Geographic Information System Infrastructure for Asia and the Pacific on the Global Geodetic Reference System, and commended the working group on geodesy on its efforts; | а) приветствует подготовленный Постоянным комитетом по инфраструктуре Географической информационной системы для Азиатско-Тихоокеанского региона доклад о глобальной геодезической системе координат и дает высокую оценку рабочей группе по геодезии за предпринимаемые ею усилия; |
| Noting the progress made by the Permanent Committee on Geographical Information System (GIS) Infrastructure for Asia and the Pacific Working Group on Regional Geodesy in establishing a precise regional geodetic framework as the base layer in a regional spatial infrastructure, | отмечая прогресс, достигнутый Рабочей группой по региональной геодезической сети Постоянного комитета по инфраструктуре географической информационной системы для Азиатско-Тихоокеанского региона в деле создания точной региональной геодезической базы в качестве основы региональной инфраструктуры пространственных данных, |
| As an infrastructure manager, Banverket is using GPS-based geodesy applications for the identification of the national geodetic reference network. | В контексте выполнения своих функций, связанных с управлением инфраструктурой, "Банверкет" пользуется геодезическими средствами, основанными на применении глобальных систем местоопределения, для целей формирования национальной геодезической справочной сети. |
| The Institute is preparing to work with GLONASS as a geodesy and astronomy station for work within the Russian global positioning system under the guidance of the National Office for Hydrography and Geodesy. | Институт проводит подготовительную работу к сотрудничеству с ГЛОНАСС в качестве геодезической и астрономической станции для работы в рамках российской глобальной системы определения местоположения под руководством Национального управления гидрографии и геодезии. |
| The Hayford ellipsoid was also referred to as the International ellipsoid 1924 after it had been adopted by the International Union of Geodesy and Geophysics IUGG in 1924, and was recommended for use all over the world. | Эллипсоид Хейфорда известен также как «Международный эллипсоид 1924 года» (англ. International ellipsoid 1924) после того, как Международный геодезический и геофизический союз (IUGG) на конференции в Мадриде 6-7 октября 1924 года рекомендовал его к использованию во всём мире. |
| International Union of Geodesy and Geophysics | Международный геодезический и геофизический союз |
| The International Union of Geodesy and Geophysics (IUGG; French: Union géodésique et géophysique internationale, UGGI) is an international non-governmental organisation dedicated to the scientific study of the Earth and its space environment using geophysical and geodetic techniques. | Международный геодезический и геофизический союз (МГГС, англ. The International Union of Geodesy and Geophysics, IUGG) - неправительственная организация, занимающаяся изучением Земли с использованием геодезических и геофизических методов. |
| The school taught the young future engineers at the faculties of Mechanics, Electrical Engineering, Chemistry, Architecture, Civil Engineering, Aquatic Engineering, and Geodesy (or, since 1925, Measuring). | Университет набирал юных будущих инженеров на несколько факультетов: факультет механики, электрики, химии, архитектурный, инженерный, подводного проектирования, и геодезический институт (с 1925 года - исследовательский). |
| The geodesy licensing system could be replaced by a quality assurance system regulated through professional associations. | Система лицензирования геодезических работ могла бы быть заменена системой обеспечения качества, регулируемой через профессиональные ассоциации. |
| One such action was to improve the efficiency and security of transport, search and rescue, geodesy and other activities by promoting the enhancement of, universal access to and compatibility of space-based navigation and positioning systems. | Одна из таких мер направлена на повышение эффективности и безопасности транспорта и совершенствование поисково-спасательных операций, геодезических работ и других видов деятельности путем расширения всеобщего доступа к системам навигации и определения местоположения, основанным на использовании космической техники, и обеспечения их совместимости. |