Generalist advisers, while efficient in supporting project-related needs, were not suited to inform specific policies on key issues. |
Консультанты общего профиля, эффективные в отношении удовлетворения потребностей по проектам, все же не были способны предоставлять консультации по конкретным мерам в ключевых областях. |
Another set of arrangements is critical for the transformation of conventional care - ambulatory- and institution-based, generalist and specialist - into local networks of primary-care centres: |
Трансформация традиционной помощи - амбулаторной, стационарной, общего профиля и специализированной - в местные сети центров первичной помощи требует также осуществления целого ряда других мер: |
(a) Bringing care closer to people, in settings in close proximity to and in direct relationship with the community, relocating the health-system entry point from hospitals and specialists to close-to-client generalist primary-care centres; |
а) приблизить помощь к людям, разместить медицинские учреждения в непосредственной близости от общины и обеспечить прямое взаимодействие с ней, переместив точку доступа в систему здравоохранения из больниц и кабинетов специалистов в расположенные рядом с клиентом центры первичной помощи общего профиля; |
In general, each team comprises a 'generalist' who covers cross-cutting inventory issues and one or two experts for each inventory sector - energy, industrial processes, agriculture, waste, and land use, land-use change and forestry (LULUCF). |
В целом каждая группа состоит из "специалистов общего профиля", охватывающих межсекторальные вопросы, и одного-двух экспертов по каждому сектору кадастра - энергетике, промышленности, сельскому хозяйству, отходам, а также землепользованию, изменениям в землепользовании и лесному хозяйству (ЗИЗЛХ). |
Water ministries are typically staffed with engineers and generalist civil servants. |
Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля. |