The standard output value of the gearshift module when the vehicle is at standstill is the neutral gear. | Стандартным выходным значением модуля переключения передач при неподвижном состоянии транспортного средства является нейтральная передача. |
The test cycle and the gearshift procedure were tested in several laboratories all over the world. | Цикл испытаний и процедура переключения передач были опробованы рядом лабораторий в самых разных странах мира. |
The objective of the research program is to develop a worldwide-harmonized motorcycle emissions test procedure, consisting of: - a test cycle, - a gearshift procedure, | Цель данной программы исследований заключается в разработке всемирной согласованной процедуры испытаний мотоциклов на выбросы, включающие: - цикл испытаний, - процедуру переключения передач; |
(b) advanced engine management systems (e.g. stop and go function, gearshift and eco-drive indicators) and engine emission control devices (e.g. on-board diagnostic systems); | Ь) передовые системы управления работой двигателя (например, функция автоматического замедления и ускорения, индикаторы переключения передач и экологического вождения) и устройства ограничения выбросов загрязняющих веществ двигателем (например, бортовые диагностические системы); |
Since vehicle speed pattern and gearshift procedure are closely linked, the elimination of malfunctions in the gearshift procedure resulted in cycle version 6. | Поскольку режим скорости и процедура переключения передач тесно связаны, потребовалось устранить сбои в процедуре переключения передач, в результате чего была получена версия 6 цикла. |
Engines, gearshift - four choices. | Двигатель, коробка передач - 4 варианта. |
He thought that the gearshift... | Он думал, что коробка передач... |
Even though choosing gearshift doesn't tell me anything about my preferences for interior decor, it still prepares me for how to choose. | Даже если коробка передач никак не связана с предпочтениями при выборе интерьера, она всё равно тренирует мой выбор. |
Engines, gearshift - four choices. | Двигатель, коробка передач - 4 варианта. |
Even though choosing gearshift doesn't tell me anything about my preferences for interior decor, it still prepares me for how to choose. | Даже если коробка передач никак не связана с предпочтениями при выборе интерьера, она всё равно тренирует мой выбор. |
Demanding the same gearshift sequences from hybrid vehicles as used for conventional vehicles at the WHTC generation was not considered reasonable, since the gearshifts should be executed according to the real-world operation. | Было сочтено, что требовать для гибридных транспортных средств тех же последовательностей переключения передач, которые применяются в случае обычных транспортных средств поколения ВСПЦ, нецелесообразно, так как переключение передач следует производить таким же образом, как это делается в реальных условиях эксплуатации. |
The best approximation between gearshift speeds and power to mass ratio was found for exponential functions. | наилучшая корреляция между значениями скорости, при которых происходит переключение передач, и отношением мощности к массе обеспечивается в случае экспоненциальных функций; |
In order to get generalised relations between technical specifications of the vehicles and gearshift speeds the engine speeds were normalised to the utilisable band between rated speed and idling speed. | Для установления взвешенного соотношения между техническими спецификациями транспортных средств и значениями скорости, при которых происходит переключение передач, были определены нормированные скоростные режимы работы двигателя в привязке к практически применимому диапазону значений для номинального числа оборотов двигателя и числа оборотов холостого хода. |
The best approximation between gearshift speeds and power to mass ratio was found for exponential functions. | наилучшая корреляция между значениями скорости, при которых происходит переключение передач, и отношением мощности к массе обеспечивается в случае экспоненциальных функций; |
In order to get generalised relations between technical specifications of the vehicles and gearshift speeds the engine speeds were normalised to the utilisable band between rated speed and idling speed. | Для установления взвешенного соотношения между техническими спецификациями транспортных средств и значениями скорости, при которых происходит переключение передач, были определены нормированные скоростные режимы работы двигателя в привязке к практически применимому диапазону значений для номинального числа оборотов двигателя и числа оборотов холостого хода. |
The best correlation between gearshift speeds and technical data was found for normalised engine speeds and the power to mass ratio [rated power/(kerb mass + 75 kg)]. | наиболее оптимальная увязка между значениями скорости, на которых должно происходить переключение передачи, и техническими данными обеспечивается при нормированных скоростных режимах работы двигателя и нормированном отношении мощности к массе [номинальная мощность/(масса в снаряженном состоянии + 75 кг)]; |