(percentages of annual household GDI in 2007, PBO approach) | (Процент от годового ВРД домашних хозяйств в 2007 году, метод ППТ) |
(percentages of household GDI, at the end of the year) | (процент ВРД домашних хозяйств по состоянию на конец года) |
Differences relate mainly to the reference year, the proportion of pension schemes included in the estimates, the denominator (household GDI in this case, but GDP in other studies), as well as methodological specifications that follow the new international standards, and macroeconomic assumptions. | Различия объясняются главным образом выбором базового года, долей пенсионных схем, учитываемых в расчетах, используемым знаменателем (ВРД домашних хозяйств в данном случае и ВВП в других исследованиях), а также методологическими спецификациями, основанными на новых международных стандартах, и макроэкономическими гипотезами. |
In the United States, life insurance and pension assets amounted to $10.4 trillion in 2008, which corresponds to 98 per cent of household GDI or some 16 per cent of household assets. | В Соединенных Штатах стоимость страхования жизни и пенсионных активов составила в 2008 году 10,4 трлн. долл., что соответствует 98% ВРД домашних хозяйств или примерно 16% их активов. |
Gross disposable income - GDI ($ million) | Валовой располагаемый доход - ВРД |
A comparison of Gender Development Index (GDI) values of different times shows progress nationally and in the geographic and development regions. | Сопоставление значений индекса гендерного развития (ИГР) за различные периоды времени свидетельствует о наличии прогресса в данной области как на национальном уровне, так и в географических регионах, а также в регионах развития. |
Over the past two decades, Viet Nam has made great strides in implementing gender equality rights and successfully become one of the best-recorded countries in South-east Asia - Pacific in terms of Gender Development Index (GDI), including: | За прошедшие два десятилетия Вьетнам добился больших успехов в реализации прав на гендерное равенство и стал одной из стран региона Юго-Восточной Азии - Тихого океана с рекордно высокими показателями индекса гендерного развития (ИГР), включая: |
Gender Development Index (GDI) Values and Gender Empowerment Measure (GEM) for Ecological and Development Regions in 2001, 2006 and 2011 S.N. | Значения индекса гендерного развития (ИГР) и показателя расширения прав и возможностей женщин (ПРПВЖ) с разбивкой по природным регионам и регионам развития по состоянию на 2001, 2006 и 2011 годы |
There is an 18 percent improvement in the GDI value of 2011 as compared to 2001. | Показатель ИГР за 2011 год по сравнению с аналогичным показателем за 2001 год улучшился на 18%. |
Using the Gender Development Index (GDI), which combines life expectancy, educational achievements and standard of living indicators, the report shows that Afghan women have one of the lowest GDI indicators in the world. | Используя индекс гендерного развития (ИГР), который состоит из показателей продолжительности жизни, достижений в области образования и уровня жизни, авторы доклада пришли к выводу, что показатель ИГР среди афганских женщин является одним из самых низких в мире. |
In Viet Nam, there is nearly no disparity between HDI and GDI. | Во Вьетнаме почти нет различия между ИРЛР и ИРГФ. |
18 This has been shown in the gender-related development index (GDI) and in the gender empowerment measure (GEM) of the Human Development Report of the United Nations Development Programme (UNDP). | 18 Это было отражено в индексе развития с учетом гендерного фактора (ИРГФ) и в показателях расширения возможностей женщин (ПРВЖ) в докладе Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) о развитии человека. |
Viet Nam's Gender Development Index (GDI) is 0.687 (ranking the 89th among 144 countries). | Индекс развития, включающий гендерные факторы (ИРГФ), составляет во Вьетнаме 0,687 (и по этому показателю страна занимает 89-е место среди 144 стран). |
Viet Nam is among the group of country with the best achievements in the gender development index (GDI) in South-east Asia and the Pacific. | Вьетнам относится к группе стран, имеющих наилучшие в юго-восточной части Азиатско-Тихоокеанского региона показатели с точки зрения индекса развития, включающего гендерные факторы (ИРГФ). |
Therefore, the economy has enjoyed a high and sustained growth rate for many years, averaging over 7.5 per cent per year; Viet Nam's Human Development Index (HDI) and Gender-related Development Index (GDI) rankings have been increasingly improved. | Поэтому на протяжении многих лет экономика страны демонстрирует высокие и устойчивые темпы роста, в среднем составляющие более 7,5% в год; неизменно улучшаются позиции Вьетнама по индексу развития человеческого потенциала (ИРЧП) и индексу развития, учитывающему гендерные факторы (ИРГФ). |
There are two playable factions: the Global Defense Initiative (GDI) and the Brotherhood of Nod. | В Tiberium Wars присутствуют три играбельных фракции: Глобальная Оборонная Инициатива (GDI), Братство Нод и скринны. |
Standard FlashBack video is based off lossless GDI video but can be converted in the editor to lossy MPEG-4 format to reduce size. | Стандартное видео FlashBack основано на GDI - видео-формате без потерь, однако для уменьшения размера может быть преобразовано в редакторе в MPEG-4 - видео-формат с потерями. |
The graphics chip capably accelerated DirectDraw and supported all of the Windows Graphics Device Interface (GDI) in hardware, with all 256 raster operations and tertiary functions, and hardware polygon acceleration. | Чипсет качественно ускорял DirectDraw, а также полностью аппаратно поддерживал Windows Graphics Device Interface (GDI), включая операции с 256-цветным растром и третичные функции, а также аппаратное ускорение полигонов. |
The fonts with the table OS/2 ver. - allowable code pages (scripts) are determined by intersection of a set of allowable pages from a field ulCodepageRange (for script cyrillic bit 2 should be set) and set of character sets supported by GDI. | Шрифты с таблицей OS/2 ver. - допустимые кодовые страницы (scripts) определяются пересечением множества допустимых страниц из поля ulCodepageRange (для script cyrillic должен быть установлен бит 2) и множества наборов символов, поддерживаемых GDI. |
Shortly after these disastrous events, GDI's deep space surveillance network suddenly begins to detect multiple large unidentified objects rapidly closing in on Earth. | Вскоре после событий в Сараево космическая разведка GDI обнаруживает приближение к Земле огромного количества неопознанных объектов. |
In 2002, only the province of Antananarivo had a GDI greater than 0.500. | По состоянию на 2002 год лишь в одной провинции Антананариву ИРЧПП превосходил 0,500. |
Indeed, the GDI value for Madagascar was 0.477 in 2002, almost the same as the HDI for that year. | В частности, показательно, что страновая величина ИРЧПП, достигавшая в 2002 году 0,477, практически равнялась величине ИРЧП за тот же самый год, равной 0,479. |
The gender-adjusted human development index for Comoros (GDI) is very close to the human development index (HDI). | Показатель индекса развития человеческого потенциала в разбивке по признаку пола (ИРЧПП) на Коморских Островах близок к показателю индекса развития человеческого потенциала (ИРЧП). |
The slight difference between the GDI and HDI in 2002 attests to the absence of discrimination between men and women. | Незначительное расхождение между величинами ИРЧП и ИРЧПП в 2002 году свидетельствует об отсутствии дискриминации между мужчинами и женщинами в стране. |
GDI Indonesia, calculated from variables of education, health, and economy, improved from 0.639 in 2004 to 0.651 in 2005. | ИРГА Индонезии, рассчитанный с использованием переменных показателей образования, здравоохранения и экономики, повысился с 0,639 в 2004 году до 0,651 в 2005 году. |
The country's GDI value increased continuously from 0.668 in 1998 to 0.689 in 2004 and 0.723 in 2009. | Показатель ИРГА в стране возрастал непрерывно с 0,668 в 1998 году до 0,689 в 2004 году и 0,723 в 2009 году. |
The GDI value suggests that women have been empowered in the Bahamas. | Уровень ИРГА свидетельствует о том, что в Содружестве Багамских Островов женщины имеют хорошие возможности. |
Linking MDGs to the PRSP process by using gender budgeting and GDI and GEM indicators | увязке ЦРТ с ДСУН путем использования процесса составления бюджета с учетом гендерных аспектов и показателей ВВК и ГСМОС; |
This GDI trend in LDCs seems to have resulted from a generally favourable investment climate which, at least in part, is arguably a function of the reform policies pursued by the majority of LDCs since the 1980s. | Такая динамика ВВК в НРС, как представляется, была обусловлена в целом благоприятным инвестиционным климатом, который, по крайней мере отчасти, определялся политикой реформ, проводившейся большинством НРС с 80-х годов. |