| Tennis courts, gazebo, concrete dogs- every house needs them. | Теннисный корт, беседка, бетонные собаки - в них нуждается каждый дом. |
| Her graceful gazebo formed by six ionic columns under a low dome. | Её изящная беседка сформирована шестью ионическими колонками под невысоким куполом. |
| If you look real quick, you might think it's the regular size gazebo, and I'm a giant. | Если быстро посмотреть, то можно подумать, что это обычная беседка, а я великан. |
| I mean, you know, why do we we need a gazebo, right? | Зачем нам нужна беседка, а? Совсем не за чем. |
| A dash of glue, a turn of screw, and a gazebo's built that's perfect for two... or more. | Мазочек клею... отвёртки поворот... беседка выйдет красивей вдвойне... а может и больше. |
| She built me this gazebo in the grounds where I write. | Она построила для меня бельведер в угодьях, где я писал. |
| Look, Marianne, it has a gazebo. | Смотри, Марианна, тут есть бельведер. |
| Above the corner portion rises a gazebo with a dome - it is the composite core of the mansion. | Над угловой частью возвышается бельведер с куполом - это композиционное ядро особняка. |
| "Gazebo." You like that word, Alma? | "Бельведер". Тебе нравится это слово, Альма? |
| Come up to the gazebo. | Идем сюда, в бельведер. |
| "Gazebo" is not the password. | "Газебо" это не пароль. |
| I need some one-on-ones - over at the gazebo, please? | Мне нужны интервью в газебо, пожалуйста. |
| YOU CAN HAVE THE GAZEBO. | Вы можете забрать площадку. |
| NOW LET'S GO LOOK AT THE GAZEBO. | А сейчас идем, и посмотрим нашу свадебную площадку. |
| Wait, I want to see this gazebo. | Постойте, я хочу увидеть этот сарай. |
| The gazebo that cold cuts built! | Сарай, построенный на сэндвичах. |