| Finally, the Chamber concluded that the Special Agreement also conferred jurisdiction upon it to determine the line of the boundary on the bridges between Gaya and Malanville. | И наконец, камера заключила, что в силу Специального соглашения она также обладает юрисдикцией для определения линии границы на мостах между Гайя и Маланвилем. |
| Gaya became interested in ballet after that, | После этого Гайя заинтересовалась балетом. |
| Gaya" has been practicing, Cartoongirl, a modern piece with choreographed by her mother." | Гайя репетировала "Девочку-куклу" - номер, поставленный её мамой |
| When Gaya hurt his foot, could not walk. | Как-то Гайя ушибла ногу и не могла ходить. |
| Ramón Gaya y Pomez (1910-2005) was a Spanish painter and writer. | Гайя, Рамон (1910-2005) - испанский художник и писатель. |