Three of the rescue party trekked to the Donners and brought back four gaunt children and three adults. | Трое человек из спасательного отряда отправились к Доннерам и помогли выбраться оттуда четырём изможденным детям и троим взрослым. |
And therein fasting hast thou made me gaunt. | Ты отнял счастье - стал я изможденным. |
She used make up to look like she was getting injections, to make herself look more gaunt, more pale. | С помощью грима она имитировала следы от уколов, чтобы выглядеть более изможденной и слабой. |
We grew haggard and gaunt. | Когда я была измученной и изможденной. |
As a consequence his condition began to deteriorate, resulting in an increasingly disheveled and gaunt appearance, and, though once being a rather gregarious person, he began isolating himself more and more. | В результате его состояние стало всё более ухудшаться, он приобрёл растрёпанный и тощий внешний вид и будучи когда-то скорее общительным человеком он всё более и более устранялся от общества. |
Gaunt, and very tall. | Тощий и очень высокий. |
I was upset to find Jeanine gaunt and tired. | Жанин была такой худой, такой усталой, это меня потрясло. |
I looked down on the long, gaunt figure of Kurtz, the hollow cage of his ribs, a bald skeleton head, like an ivory ball. | Внизу я увидел высокий худой силуэт Курца, ряд выпирающих из его боков ребер, лысый череп, похожий на костяной шар. |
I looked down on the long, gaunt figure of Kurtz, the hollow cage of his ribs, | Внизу я увидел высокий худой силуэт Курца, ряд выпирающих из его боков ребер, |
John of Gaunt became Chaucer's patron, and Chaucer spent much time with the family as one of Philippa's many mentors and teachers. | Джон Гонт стал покровителем Чосера, и последний провёл много времени с семьёй Джона и был одним из наставников и учителей Филиппы. |
Later again, George W. F. Gaunt became president of the Senate and acted as governor, though only two days are specifically known: September 19, 1916 and October 9, 1916. | Позднее председателем Сената стал Джордж У. Ф. Гонт и исполнял обязанности губернатора, хотя определенно известны лишь два дня: 19 сентября 1916 года и 9 октября 1916 года. |
Old John of Gaunt, time-honoured Lancaster. | Мой добрый Гонт, Ланкастер престарелый. |
However, John of Gaunt procured a truce between Castile and Aragon, and the full weight of the Aragonese forces fell upon James. | Однако Джон Гонт договорился о перемирии между Кастилией и Арагоном, а вся тяжесть арагонских атак пала на Хайме. |
Old John of Gaunt is grievous sick, my lord, | Джон Гонт внезапно тяжко занемог. |
Next to be attacked along Fleet Street was the Savoy Palace, a huge, luxurious building belonging to John of Gaunt. | Далее по Флит-стрит был атакован Савойский дворец, огромное роскошное здание, принадлежащее Джону Гонту. |
Ferdinand appealed to John of Gaunt, who also claimed the throne of Castile, on behalf of his wife, Infanta Constance of Castile, daughter of Peter of Castile. | Фернанду I обратился к Джону Гонту, который также претендовал на кастильский трон по линии своей супруги - Констансы - дочери Педро I Кастильского. |
The rebels ransacked Corpus Christi College, which had connections to John of Gaunt, and the University's church, and attempted to execute the University bedel, who escaped. | Они разграбили Корпус-Кристи-Колледж, имевший отношение к Джону Гонту, и университетскую церковь; была совершена попытка убить университетского возного, которому, однако, удалось бежать. |
King Richard II was still a child, and his uncle John of Gaunt was the power behind the throne, and so a main target of the rebels. | Король Ричард II был еще ребёнком, а реальная власть принадлежала Джону Гонту, поэтому именно он стал главной мишенью мятежников. |
The revolt started in Kent and Essex in late May, and once the rebels reached London they burnt down John of Gaunt's Savoy Palace, and killed both the Chancellor and the Treasurer. | Это привело к крестьянскому восстанию 1381 года. началось восстание в конце мая в Кенте и Эссексе, затем повстанцы отправились в Лондон, где сожгли принадлежавший Джону Гонту дворец Савой и убили канцлера и казначея. |
Watching breeds leanness, leanness is all gaunt. | А каждый, кто постится, - изможден. |
Old Gaunt indeed, and gaunt in being old. | Я - старый Гонт, летами изможден. |
I looked down on the long, gaunt figure of Kurtz, the hollow cage of his ribs, a bald skeleton head, like an ivory ball. | Внизу я увидел высокий худой силуэт Курца, ряд выпирающих из его боков ребер, лысый череп, похожий на костяной шар. |
I looked down on the long, gaunt figure of Kurtz, the hollow cage of his ribs, | Внизу я увидел высокий худой силуэт Курца, ряд выпирающих из его боков ребер, |
Turned out to be a recording of the last moments of John Gaunt's life. | Оказалось, что вы записали последний момент жизни Джона Гонта. |
Along with William Appleton, John of Gaunt's physician, and John Legge, a royal sergeant, they were taken out to Tower Hill and beheaded. | Совместно с Уильямом Апплетоном, врачом Джона Гонта, и Джоном Леггом, королевским сержантом, они были вывезены на Тауэр-Хилл и обезглавлены. |
The John Gaunt files. | В деле Джона Гонта. |
The rebels found John of Gaunt's son, the future Henry IV, and were about to execute him as well, when John Ferrour, one of the royal guards, successfully interceded on his behalf. | Повстанцы нашли сына Джона Гонта, будущего Генриха IV, и собирались казнить и его, но Джону Ферроу, одному из королевских гвардейцев, удалось убедить их не делать этого. |
And by the buried hand of warlike Gaunt, | И мужественной дланью Джона Гонта, |