Gatehouse gave him an opportunity to retire. | Гейтхаус предоставил ему возможность уйти на пенсию. |
Everybody was so compromised, but Gatehouse... decided to close Harvey's book. | Все в этом увязли, но Гейтхаус... решил закрыть Харви его счёт. |
So if Gatehouse was working for Harvey Wratten, then Harvey Wratten was working for us. | Так что, если Гейтхаус работал на Харви Раттена, тогда Харви Раттен работал на нас. |
Say it's Gatehouse. | Скажите, это Гейтхаус. |
Supported by the Canningites, Hall was by then staying at the Gatehouse Prison, although still not charged with any crime. | Холл, получившая поддержку каннингитов, по-прежнему находилась в тюрьме Гейтхаус, несмотря на то, что ей всё ещё не были предъявлены обвинения. |
But do we need a gatehouse? | Нам точно нужна сторожка? |
Or was it the gatehouse? | Или это была сторожка? |
The gatehouse is 50 yards to the right. | Сторожка в 50-ти ярдах справа. |
Probably during the troubles of the Barons' War a small tower was added in front of the gateway to make a proper gatehouse complete with portcullis. | Вероятно, во времена Баронской Войны перед воротами была пристроена маленькая сторожка, чтобы добавить к воротам опускную решётку. |
STEPHANIE: Actually, this is the gatehouse. | Это просто сторожка у ворот. |
The passage through the gatehouse was lengthened to increase the amount of time an assailant had to spend under fire in a confined space and unable to retaliate. | Проход через ворота был удлинён, чтобы увеличить количество времени, которое противник должен был потратить под огнём, не имея возможности ответить, находясь в ограниченном пространстве. |
The Westgate is a medieval gatehouse in Canterbury, Kent, England. | Уэстгейт - средневековые городские ворота в городе Кентербери, Кент, Англия. |
Construction of security gatehouse at the main gate, including new steel gate and arm barrier | Строительство контрольно-пропускного пункта у главных ворот, включая новые стальные ворота и шлагбаум |
After several attempts the prisoners had opened the main gate, and were waiting for the prisoners still in the gatehouse to rejoin them in the lorry. | После нескольких попыток заключённые открыли главные ворота и стали ждать остальных своих товарищей, всё ещё находящихся в сторожке. |
The entrance, reached by a three-arched bridge on the north side, is through a fortified gatehouse, described by Nikolaus Pevsner as "the most prominent of the English brick gatehouses of the 15th century". | Вход по трехступенчатому мосту на северной стороне проходит через укрепленную сторожевую башню, описанную Николаусом Певснером, как «самые известные английские кирпичные ворота XV века». |
Delaney found out and wanted to get in on the act, so he stole 30 kilos of heroin from a leaky property room and sold them on to Gatehouse and when Customs got them, they gave them back to you. | Дилейни это выяснил и захотел поучаствовать, он украл 30 кило героина из дырявого хранилища вещдоков и продал их Гейтхаусу, а когда их получила таможня, они передали их вам обратно. |
It was me who gave Gatehouse the money. | Это я дал Гейтхаусу деньги. |
So then you gave the money to Gatehouse. | Значит вы дали деньги Гейтхаусу... |