Smart kid like you ought to do better for herself than the gasworks. | Знаешь, такая умная малышка как ты заслуживает лучшего, чем газовый завод. |
I've got gasworks within my belt. | Как будто газовый завод внутри. |
The company was charged with founding the first gasworks in London to supply gas lighting to both private and public areas. | Перед компанией была поставлена задача создать первый газовый завод в Лондоне для снабжения светильным газом как жилых домов, так и зон общественного пользования. |
The scene where Birdy and Al climb atop a refinery building was filmed on the rooftop of an abandoned gasworks in Hercules, California. | Сцена, где Птаха и Эл поднимаются на здание нефтеперерабатывающего завода, снималась на крыше заброшенного газового завода в Геркулесе, Калифорния. |
We'll cut him off by the gasworks. | Перехватим его у газового завода. |
We'll move on to the roof of the old gasworks. | Перебираемся на территорию старого газового завода. |
Boyfriend gets starvation wages and you're a typist at the gasworks. | Дружок получает нищенскую зарплату, а ты работаешь машинисткой на газовом заводе. |
Then you think I ought to stick on at the old gasworks? | Значит думаете, что мне лучше остаться на газовом заводе? |
And all these kinds of strange things seemed to happen in old gasworks or industrial environments. | И все те странные явления из фильмов, казалось, происходили на нашем старом газовом заводе или промышленных зонах. |
6/ Consumption at mines, issues to employees, patent fuel plants, gasworks, railways. | 6/ Потребление на шахтах, выдача угля работникам шахт, потребление установками по производству брикетного топлива, при газификации и на железных дорогах. |
6/ Consumption at mines, issues to employees, patent fuel plants, gasworks, railways. | производству брикетного топлива, на газовых заводах и на железных дорогах. |