| Dysenteric gastroenteritis is the most severe out of the two types, and can last for several weeks. | Дизентерийный гастроэнтерит является наиболее тяжелой формой из двух типов, и может длиться в течение нескольких недель. |
| Chronic sleep loss, acute gastroenteritis - you must feel awful, yet you're still refusing treatment? | Хроническая бессонница, острый гастроэнтерит - должно быть, вы чувствуете себя ужасно, все еще отказываетесь от лечения? |
| Examples of symptoms associated with bathing in polluted water include gastroenteritis; sometimes ear and eye inflammation; and dermatitis and other reactions for example caused by algal toxins. Some of these symptoms may be associated with the act of bathing and not with the pollution. | Примеры симптомов, связанных с купанием в загрязненной воде: гастроэнтерит; иногда воспаление ушей и глаз; дерматит и другие реакции, вызванные, например, водорослевыми токсинами Некоторые из этих симптомов могут быть связаны с самим действием купания, а не с загрязнением. |
| House, it's gastroenteritis. | Хаус? Это гастроэнтерит. |
| These serious diseases include typhoid fever, virus A hepatitis, fecal-oral transmission virus hepatitis, dysentery, poliomyelitis, A and B paratyphoid, oral virus gastroenteritis, cholera, botulism, brucellosis, yersiniosis, campilobacteriosis, leptospirosis, pseudotuberculosis, salmonellosis. | Это такие серьезные заболевания: брюшной тиф, вирусный гепатит А, вирусный гепатит с фекально-оральным механизмом передачи, дизентерия, полиомиелит, паратифы А и Б, ротовирусный гастроэнтерит, холера, ботулизм, бруцеллез, иерсиниоз, кампилобактериоз, лептоспироз, псевдотуберкулез, сальмонеллез. |
| It's not so sure about gastroenteritis. | Я не совсем уверен насчет гастроэнтерита. |
| Three days later, she was admitted to the Glasgow Royal Infirmary and diagnosed with severe gastroenteritis and shock. | Тремя днями позднее она поступила в Королевскую больницу Глазго, и ей был поставлен диагноз острого гастроэнтерита и шока. |
| He states that he received some medication for his ulcers and gastroenteritis but not for haemorrhoids. | Он заявляет, что получил некоторые лекарства для лечения язвы и гастроэнтерита, но не геморроя. |
| You kicked off with the classic treatment for gastroenteritis, then Tristan changed the medication accidentally correctly. | Вы начали классическое лечение гастроэнтерита, затем Тристан случайно удачно поменял лекарство. |
| Rotavirus is the most common cause of gastroenteritis in children, and produces similar rates in both the developed and developing world. | Ротавирус является наиболее частой причиной гастроэнтерита у детей и встречается одинаково часто в развитых и развивающихся странах. |
| Emperor Meiji, suffering from diabetes, nephritis, and gastroenteritis, died of uremia. | Император Мэйдзи, страдавший диабетом, нефритом и гастроэнтеритом, скончался от уремии. |
| In 1973, Ruth Bishop and colleagues described related viruses found in children with gastroenteritis. | В 1973 году Рут Бишоп с коллегами описали родственные вирусы, обнаруженные ими у детей с гастроэнтеритом. |
| For example, research undertaken in Grenada has found that the incidence of viral conjunctivitis, influenza and gastroenteritis is correlated with annual precipitation. | Например, исследования, проведенные в Гренаде, свидетельствуют, что заболеваемость вирусным конъюнктивитом, гриппом и гастроэнтеритом зависит от ежегодного уровня осадков. |
| Following the introduction of routine rotavirus vaccination in the US in 2006, the health burden of rotavirus gastroenteritis "rapidly and dramatically reduced" despite lower coverage levels compared to other routine infant immunizations. | После введения плановой вакцинации в США в 2006 году уровень заболеваемости ротавирусным гастроэнтеритом «быстро и значительно» снизился, несмотря на относительно низкий охват в сравнении с детской иммунизацией от других заболеваний. |
| Diarrhoea and gastroenteritis of infectious origin 2 | Диарея и желудочно-кишечные заболевания инфекционного происхождения 2 |
| With respect to morbidity, injuries and poisoning, diabetes (up to third from tenth position) and gastroenteritis (presumed to be of infectious origin) were the top three conditions. | Что касается заболеваемости, то тремя основными причинами являлись телесные повреждения и отравления, сахарный диабет (который переместился с десятой на третью позицию) и желудочно-кишечные заболевания (предположительно инфекционного происхождения). |