| I want to see the bank teller gasp. | Я хочу видеть вздох кассира банка. |
| Last gasp before eternal fire and brimstone. | Последний вздох перед вечным огнем и самородной серой. |
| (muffled gasp) (Will gasping) | (Приглушенный вздох) (будет задыхаться) |
| (muffled gasp) (Will gasping) (Will): | (Приглушенный вздох) (будет задыхаться) (Уилл): |
| Last Gasp with Krusty the Clown! | "Последний вздох с Клоуном Красти". |
| Kit's gasp urged him on. | Вздох Кит придал ему уверенности. |
| It's the last gasp of conscience. | Это последний вздох совести. |
| You know, gasp? | Ну, вздох, понимаешь? |
| The last gasp of the Harvard establishment. | Последний вздох Гарвардвского истеблишмента. |
| That year marked the last gasp of the authoritarian/bureaucratic regime that emerged in the early 1920's, and that had become so isolated from the public that its legitimacy had evaporated. | Тот год ознаменовал последний вздох авторитарно-бюрократического режима, который возник в начале 1920-х годов и который настолько изолировался от общественности, что его легитимность испарилась. |
| You've never held your best friend's head in your lap... and watch him gasp his last breath lookin' to you for help. | Ты никогда не держал голову лучшего друга на колене, наблюдая его последний вздох. |
| I even left her a memento as I helped her gasp her last breath. | Я даже оставил напоминание, когда помог сделать ей последний вздох. |
| If I heard Mr. Petritsch correctly, I believe he hinted that such moves are only the dying gasp of old forces whose time has passed. | Если я понял г-на Петрича правильно, то, как мне кажется, он намекнул, что подобные поползновения представляют собой не что иное как предсмертный вздох старых сил, время которых теперь истекло. |