I want to see the bank teller gasp. |
Я хочу видеть вздох кассира банка. |
Last gasp before eternal fire and brimstone. |
Последний вздох перед вечным огнем и самородной серой. |
(muffled gasp) (Will gasping) |
(Приглушенный вздох) (будет задыхаться) |
(muffled gasp) (Will gasping) (Will): |
(Приглушенный вздох) (будет задыхаться) (Уилл): |
Last Gasp with Krusty the Clown! |
"Последний вздох с Клоуном Красти". |
Kit's gasp urged him on. |
Вздох Кит придал ему уверенности. |
It's the last gasp of conscience. |
Это последний вздох совести. |
You know, gasp? |
Ну, вздох, понимаешь? |
The last gasp of the Harvard establishment. |
Последний вздох Гарвардвского истеблишмента. |
That year marked the last gasp of the authoritarian/bureaucratic regime that emerged in the early 1920's, and that had become so isolated from the public that its legitimacy had evaporated. |
Тот год ознаменовал последний вздох авторитарно-бюрократического режима, который возник в начале 1920-х годов и который настолько изолировался от общественности, что его легитимность испарилась. |
You've never held your best friend's head in your lap... and watch him gasp his last breath lookin' to you for help. |
Ты никогда не держал голову лучшего друга на колене, наблюдая его последний вздох. |
I even left her a memento as I helped her gasp her last breath. |
Я даже оставил напоминание, когда помог сделать ей последний вздох. |
If I heard Mr. Petritsch correctly, I believe he hinted that such moves are only the dying gasp of old forces whose time has passed. |
Если я понял г-на Петрича правильно, то, как мне кажется, он намекнул, что подобные поползновения представляют собой не что иное как предсмертный вздох старых сил, время которых теперь истекло. |