Gasoline, diesel fuel and furnace fuel are used in the form of the liquid hydrocarbon mixture. |
В качестве смеси жидких углеводородов использованы бензин, дизельное топливо или мазут. |
Special fuel consists of: Water (by 10-58%) Hydrocarbons (low-grade gasoline, or products natural or associated gas) Special emulsifier a. |
Специальное топливо состоит из: Воды (на 10-58 %) Углеводородов (низкосортный бензин, либо продукты природного или попутного газа) Специального эмульгатора. |
Even that understates the impact of energy on measured inflation, because lower gasoline prices reduce shipping costs, lowering a wide range of prices. |
Однако и эта цифра не полностью отражает картину инфляции, поскольку снижение цен на бензин ведет к снижению стоимости транспортировки, уменьшая тем самым цены на целый спектр товаров и услуг. |
Nine sub-Saharan African countries have completely phased out leaded gasoline, 12 have fixed phase-out dates by December 2005, 16 have introduced unleaded gasoline, and 20 have action plans to phase out leaded gasoline. |
Девять африканских стран к югу от Сахары полностью отказались от этилированного бензина, 12 - установили декабрь 2005 года в качестве даты прекращения использования этилированного бензина, 16 - стали переходить на неэтилированный бензин и 20 - располагают планами действий по поэтапному отказу от этилированного бензина. |
They transport shipments of primary products from Ituri across the border to Uganda under the protection of UPDF troops and return with gasoline, cigarettes and arms, all exempt from taxation. |
Под защитой УПДФ они вывозят из Итури через границу в Уганду сырье, а назад беспошлинно ввозят бензин, сигареты и оружие. |