Английский - русский
Перевод слова Garnish

Перевод garnish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гарнир (примеров 26)
There's garnish on this tray and there shouldn't be. На этом подносе гарнир, а его тут быть не должно.
She's cooked the lamb perfectly and garnish. Она изумительно приготовила баранину, а гарнир в .
We've got to get this chicken garnish going. Нам нужно подать гарнир к курице.
"A garnish can be festive but deadly." Good night, Gracie. Good night, Gracie. "Гарнир может быть праздничным, но ужасно вредным".
And yet here you are, eating garnish. И тем не менее, ты сидишь тут и поедаешь гарнир.
Больше примеров...
Украсьте (примеров 25)
Garnish with berries, pinneaple spear and lime shell. Украсьте ягодами, ананасом, апельсином и обязательно кожурой лайма.
Garnish with lime wedge and mint sprig. Досыпте крешем до верху бокала и долейте содовой. Украсьте побегом мяты и долькой лайма.
Serve in double-rocks glass. Garnish with a cherry and pinneaple spear. Сервируйте в бокале дабл-рокс, украсьте вишней и ломтиком ананаса.
Shake and strain over ice in an old-fashioned glass. Garnish with four squirts of canned whipped cream (about 3/4 inches high) at 3, 6, 9 and 12 o'clock positions. Взбейте все ингредиенты в шейкере и процедите поверх льда в бокал олд-фешенед, украсьте четырьмя небольшими розочками взбитых сливок.
Garnish with any apropriate garnish (something poisonouos, I hope...). Украсьте чем-нибудь подходящим, оптимально плодами редких тропических растений (кактусов) или ядовитыми цветами.
Больше примеров...
Украшение (примеров 8)
That's a garnish, not something to eat. Это украшение, а не еда.
Wait, that's a garnish. Стой, это же украшение.
Salvatore 'The Maestro' Calabrese garnish some of creamy cocktail with ground-cherry. I think that is great idea. Украшение сливочного коктейля физалисом я подсмотрел у одного из моих любимых барменов современности Сальваторе Калабрезе, он так украшает свой Road Runner, что ж, надо признать что это очень эффектное украшение.
That is a cherry blossom garnish. Украшение из цветущей вишни.
Garnish with orange slice and maraschino cherry. Украсьте фруктами (стандартное украшение - долька апельсина и мараскиновая вишенка).
Больше примеров...
Украшать (примеров 2)
Don't forget your garnish, okay? Не забывай украшать коктейли.
You can to garnish yours Mai Tai with orange wedge and maraschino cherry (flag) (as Jeffrey Morgenthaler), with lime shell and sprig of mint(as Trader Vic) or exotic flower. Например, такой корифей барного дела, лично беседовавший с Трейдером Виком о Май Тай - Джефри Моргенталлер украшает свой, не сомневаюсь превосходный, Май Тай просто "флагом" - долькой апельсина и мараскиновой вишенкой. Другие источники рекомендуют украшать Май Тай гарденией.
Больше примеров...
Наложение ареста (примеров 2)
Garnish jointly held funds; наложение ареста на совместно управляемые фонды;
Garnish pension benefit credits. наложение ареста на пенсионный фонд неплательщика.
Больше примеров...