Английский - русский
Перевод слова Garnish

Перевод garnish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гарнир (примеров 26)
We've got to get this chicken garnish going. Нам нужно подать гарнир к курице.
I don't care how much they promote it, kale is a garnish. Меня не волнует, как они её преподносят, листовая капуста - это гарнир.
Chef, garnish for lamb. Шеф, гарнир к ягненку.
Garnish, two lamb, two Wellington. Barret's re-fire Wellingtons... Гарнир, две баранины Два Веллингтона (Диктор) Подогретые Веллингтоны Баррета
"A garnish can be festive but deadly." Good night, Gracie. Good night, Gracie. "Гарнир может быть праздничным, но ужасно вредным".
Больше примеров...
Украсьте (примеров 25)
Strain into cocktail glass. Garnish with thin orange slice. Процедите в коктейльный бокал, украсьте тонкой долькой апельсина.
Garnish with berries, pinneaple spear and lime shell. Украсьте ягодами, ананасом, апельсином и обязательно кожурой лайма.
Stir, the pour over liqueur. Garnish with a lemon slice and two raspberries. Спиралевидным движением сверху налейте ликер, украсьте долькой лимона и двумя ягодами малины.
Serve in apropriate rock glass with crushed ice. Garnish with a lime shell, cherry and mint sprig. Сервируйте в подходящем по объему бокале (рок, олд-фешенд), украсьте кожурой половинки лайма, вишенкой, веточкой мяты.
Serve in frosted cocktail glass (with rim from sugar powder and grenadine) and garnish with lemon twist. Сервируйте в коктейльном бокале с каемкой из сахарной пудры и гренадина, украсьте завитком кожуры лимона.
Больше примеров...
Украшение (примеров 8)
That's a garnish, not something to eat. Это украшение, а не еда.
It's more than a garnish, Ryan. Это больше, чем украшение, Райан.
Salvatore 'The Maestro' Calabrese garnish some of creamy cocktail with ground-cherry. I think that is great idea. Украшение сливочного коктейля физалисом я подсмотрел у одного из моих любимых барменов современности Сальваторе Калабрезе, он так украшает свой Road Runner, что ж, надо признать что это очень эффектное украшение.
Garnish with orange slice and maraschino cherry. Украсьте фруктами (стандартное украшение - долька апельсина и мараскиновая вишенка).
Garnish with quartered orange with clove. Как украшение используйте четвертинку кружка апельсина с воткнутой в него гвоздикой.
Больше примеров...
Украшать (примеров 2)
Don't forget your garnish, okay? Не забывай украшать коктейли.
You can to garnish yours Mai Tai with orange wedge and maraschino cherry (flag) (as Jeffrey Morgenthaler), with lime shell and sprig of mint(as Trader Vic) or exotic flower. Например, такой корифей барного дела, лично беседовавший с Трейдером Виком о Май Тай - Джефри Моргенталлер украшает свой, не сомневаюсь превосходный, Май Тай просто "флагом" - долькой апельсина и мараскиновой вишенкой. Другие источники рекомендуют украшать Май Тай гарденией.
Больше примеров...
Наложение ареста (примеров 2)
Garnish jointly held funds; наложение ареста на совместно управляемые фонды;
Garnish pension benefit credits. наложение ареста на пенсионный фонд неплательщика.
Больше примеров...