Английский - русский
Перевод слова Garnish

Перевод garnish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гарнир (примеров 26)
It has a chestnut garnish, nice for the time of year. В нем каштановый гарнир, подходящий для этого времени года.
She's cooked the lamb perfectly and garnish. Она изумительно приготовила баранину, а гарнир в .
Serve as a dip, garnish or appetizer. Можно употреблять как апетитную закуску или гарнир.
Garnish, two lamb, two Wellington. Barret's re-fire Wellingtons... Гарнир, две баранины Два Веллингтона (Диктор) Подогретые Веллингтоны Баррета
Garlic chives and coriander leaves are notable exceptions, although the former are often used as a vegetable and the latter are usually used as mere garnish in most dishes. Заметными исключениями являются лук туберозный и кориандр, хотя первый из этих ингредиентов зачастую используется в качестве овоща, а второй обычно подаётся в большинстве блюд как гарнир.
Больше примеров...
Украсьте (примеров 25)
Garnish with orange slice and maraschino cherry. Украсьте фруктами (стандартное украшение - долька апельсина и мараскиновая вишенка).
Serve in apropriate rock glass with crushed ice. Garnish with a lime shell, cherry and mint sprig. Сервируйте в подходящем по объему бокале (рок, олд-фешенд), украсьте кожурой половинки лайма, вишенкой, веточкой мяты.
Garnish with orange slice and maraschino cherry. Украсьте долькой апельсина и мараскиновой вишенкой.
Shake all ingredients with ice, strain in to hurricane glass and garnish with fresh fruit. Шейк. Процедите в бокал херикейн и украсьте тропическими фруктами.
Garnish with an orange wedge and red maraschino cherry. Долейте содовой (по желанию). Украсьте красной мараскиновой вишней, долькой ананаса и долькой апельсина.
Больше примеров...
Украшение (примеров 8)
That's a garnish, not something to eat. Это украшение, а не еда.
Salvatore 'The Maestro' Calabrese garnish some of creamy cocktail with ground-cherry. I think that is great idea. Украшение сливочного коктейля физалисом я подсмотрел у одного из моих любимых барменов современности Сальваторе Калабрезе, он так украшает свой Road Runner, что ж, надо признать что это очень эффектное украшение.
That is a cherry blossom garnish. Украшение из цветущей вишни.
Garnish with orange slice and maraschino cherry. Украсьте фруктами (стандартное украшение - долька апельсина и мараскиновая вишенка).
in my humble opinion, most appropriate garnish for Cosmopolitan cocktail is orange zest. гарниш (украшение). Реально для Космополитана украшение имеет большое значение.
Больше примеров...
Украшать (примеров 2)
Don't forget your garnish, okay? Не забывай украшать коктейли.
You can to garnish yours Mai Tai with orange wedge and maraschino cherry (flag) (as Jeffrey Morgenthaler), with lime shell and sprig of mint(as Trader Vic) or exotic flower. Например, такой корифей барного дела, лично беседовавший с Трейдером Виком о Май Тай - Джефри Моргенталлер украшает свой, не сомневаюсь превосходный, Май Тай просто "флагом" - долькой апельсина и мараскиновой вишенкой. Другие источники рекомендуют украшать Май Тай гарденией.
Больше примеров...
Наложение ареста (примеров 2)
Garnish jointly held funds; наложение ареста на совместно управляемые фонды;
Garnish pension benefit credits. наложение ареста на пенсионный фонд неплательщика.
Больше примеров...