If that seems shocking today, the loss of virtue must be traced to the all-pervasive "permit raj," with its licensing requirements to import, produce, and invest, which grew to gargantuan proportions. |
Если сегодня это кажется шокирующим, потерю достоинства нужно прослеживать от проникающей во все сферы, "дающей разрешение власти", с ее требованиями по лицензированию к импорту, производству и инвестициям, которые достигли колоссальных размеров. |
And so I'm just plugging and chugging through this gargantuan task, and finally, on the 4,000th try, when I'm close to losing my sanity, I find the protein. |
Я с головой ушёл в работу, требующую колоссальных усилий, и наконец, на 4000-ый раз, когда я уже был близок к потере рассудка, я нашёл этот белок. |