Anna, I said big, not gargantuan. | Анна! Я сказал большой, а не гигантский! |
"a world gargantuan in its excesses and grotesque in its human and economic inequalities." | "мир, гигантский в своих излишествах и гротескный в своем человеческом и экономическом неравенстве". |
China has already built six mega-dams on the Mekong - the lifeblood for continental Southeast Asia - with its latest addition being the 254-meter-high Nuozhadu Dam, whose gargantuan reservoir is designed to hold nearly 22 billion cubic meters of water. | Китай уже построил шесть мега-плотин на Меконге, жизненно важной реке для континентальной Юго-Восточной Азии, и одна из них - плотина Нуожаду высотой в 254 метра, чей гигантский резервуар предназначен для хранения приблизительно 22 миллиардов кубических метров воды. |
We're descending into a gargantuan canyon of clouds. | Мы спускаемся в гигантский облачный каньон. |
You're one gargantuan problem. | Ты одна колоссальная проблема. |
It was a gargantuan task. | Это была колоссальная задача. |
If that seems shocking today, the loss of virtue must be traced to the all-pervasive "permit raj," with its licensing requirements to import, produce, and invest, which grew to gargantuan proportions. | Если сегодня это кажется шокирующим, потерю достоинства нужно прослеживать от проникающей во все сферы, "дающей разрешение власти", с ее требованиями по лицензированию к импорту, производству и инвестициям, которые достигли колоссальных размеров. |
And so I'm just plugging and chugging through this gargantuan task, and finally, on the 4,000th try, when I'm close to losing my sanity, I find the protein. | Я с головой ушёл в работу, требующую колоссальных усилий, и наконец, на 4000-ый раз, когда я уже был близок к потере рассудка, я нашёл этот белок. |