But I'd read about a raid in Gardez, half a day's drive in Paktia Province. |
Но я узнал об операции в Гардезе. Полдня пути от Кабула. |
UNAMA has developed memorandums of understanding with the United Nations Development Programme in Mazar-e Sharif, Kandahar and Gardez on cost-sharing and additional reductions of operational costs in terms of security, ancillary staff and rental payments. |
МООНСА подписала меморандум о взаимопонимании с Программой развития Организации Объединенных Наций относительно деятельности в Мазари-Шарифе, Кандагаре и Гардезе в целях совместного несения расходов и дополнительного сокращения текущих расходов на обеспечение безопасности, а также вспомогательный персонал и аренду помещений. |
UNAMA is headquartered in Kabul and there are seven regional offices in Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Kunduz and Mazar-e-Sharif and three sub-offices in Faizabad, Maimana and Panjao. |
Штаб-квартира миссии находится в Кабуле, а ее семь региональных отделений базируются в Бамиане, Гардезе, Герате, Джелалабаде, Кандагаре, Мазари-Шарифе, а три периферийных отделения - в Файзабаде, Маймане и Панджао. |
The early deployment of elements of the Afghan National Army to Gardez and Bamyan has also highlighted the role that the provincial reconstruction teams can play in familiarizing such forces with the concept of civic action and, through such engagement, contributing to the establishment of greater security. |
Быстрое развертывание подразделений афганской национальной армии в Гардезе и Бамьяне также свидетельствует о том, что группы по восстановлению провинций могут играть важную роль в деле разъяснения военнослужащим концепции гражданского действия и, тем самым, в обеспечении более высокого уровня безопасности. |
In a two-phase approach to security enhancement, the Mission has placed "T-walls" to provide blast protection at the UNOCA compound, compounds B and C and the regional offices in Mazari Sharif, Kandahar, Kunduz, Herat and Gardez, which are all high-risk locations. |
В контексте применения двухэтапного подхода к укреплению безопасности Миссия установила взрывозащитные Т-образные стены в комплексе ЮНОКА, в комплексах В и С, а также в региональных отделениях в Мазари-Шарифе, Кандагаре, Кундузе, Герате и Гардезе, все из которых считаются пунктами базирования с высокой степенью риска. |