Английский - русский
Перевод слова Gardez

Перевод gardez с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гардезе (примеров 56)
UNAMA has developed memorandums of understanding with the United Nations Development Programme in Mazar-e Sharif, Kandahar and Gardez on cost-sharing and additional reductions of operational costs in terms of security, ancillary staff and rental payments. МООНСА подписала меморандум о взаимопонимании с Программой развития Организации Объединенных Наций относительно деятельности в Мазари-Шарифе, Кандагаре и Гардезе в целях совместного несения расходов и дополнительного сокращения текущих расходов на обеспечение безопасности, а также вспомогательный персонал и аренду помещений.
In an effort to address this shortage, the first regional police training programme, in Gardez (Paktia province), completed its first two-week course on 5 December, graduating 26 police officers. В целях решения этой проблемы в Гардезе (провинция Пактия) начала осуществляться первая региональная программа подготовки сотрудников полиции, в рамках которой 5 декабря первые 26 полицейских окончили двухнедельные учебные курсы.
Outside Kabul, a regional presence will be sustained through the co-location of the Mission's activities in unified offices located in Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-e-Sharif, Kunduz, Gardez and Bamiyan. За пределами Кабула подразделения Миссии будут размещаться совместно в общих региональных отделениях в Герате, Джелалабаде, Кандагаре, Мазари-Шарифе, Кундузе, Гардезе и Бамиане.
The first office of the Commission has now been opened in Kandahar, and field offices will be opened in Kunduz, Mazar-e-Sharif, Bamyan, Herat, Gardez and Jalalabad. Первое отделение этой Комиссии открыто в Кандагаре; отделения Комиссии на местах будут открыты в Кундузе, Мазари-Шарифе, Бамиане, Герате, Гардезе и Джелалабаде.
The above proposed positions will be placed within the Provincial Justice Coordination Mechanism, which will be composed of nine Rule of Law teams in Kandahar, Nangahar, Kunduz, Gardez, Bamyan, Mazar-e-Sharif, Herat, Kabul headquarters, and Kabul Central Field Office. Предлагаемые выше должности будут переданы Провинциальному координационному механизму по вопросам правосудия, который будет состоять из девяти групп по вопросам верховенства права в Кандагаре, Нангахаре, Кундузе, Гардезе, Бамиане, Мазари-Шарифе, Герате, штаб-квартире в Кабуле и центральном отделении в Кабуле.
Больше примеров...
Гардез (примеров 15)
While concentrated in the south, these incidents are taking place with increased frequency in other major cities including Gardez and Jalalabad. Хотя чаще всего такие инциденты случаются на юге страны, подобные случаи все чаще имеют место и в других крупных городах, включая Гардез и Джелалабад.
UNAMA was granted access to over 24 of the National Directorate of Security detention facilities in 21 provinces throughout the country, including Kapisa, Khost, Laghman, Kabul, Herat, Kunduz and Gardez. МООНСА получила доступ в 24 с лишним учреждения Национального управления безопасности в 21 провинции по всей стране, включая Капису, Хост, Лагман, Кабул, Герат, Кундуз и Гардез.
Afghan National Army units temporarily deployed on training missions around the country, including in Gardez and Bamian, have been well received by Afghans, who have appreciated their discipline and professionalism. Подразделения Афганской национальной армии, временно развернутые для выполнения учебных задач в разных районах страны, включая Гардез и Бамиан, были доброжелательно встречены афганцами, которые высоко оценили уровень их дисциплинированности и профессионализма.
The proposed positions would provide support to regional offices owing to increased workload and would be based in Kabul, Mazar-e-Sharif, Kunduz, Bamyan, Jalalabad and Gardez. Сотрудники на предлагаемых должностях будут обеспечивать поддержку региональных отделений в связи с увеличением объема работы и будут назначены в Кабул, Мазари-Шариф, Кундуз, Бамиан, Джелалабад и Гардез.
It is proposed that the UNAMA regional and provincial offices in Kabul, Herat, Balkh (Mazar-e-Sharif), Nangharhar, Kunduz and Paktya (Gardez) be headed at the P-5 level, while the UNAMA presence in Jawzjan and Bamyan be headed at the P-4 level. Предлагается, чтобы региональные и провинциальные отделения в Кабуле, Герате, Балхе (Мазари-Шариф), Нангархаре, Кундузе и Пактии (Гардез) возглавлялись сотрудниками на должностях С5, а структуры МООНСА в Джаузджане и Бамиане - сотрудниками на должностях С4.
Больше примеров...