| And one day, in front of her, the Ganges. | И вот однажды - перед ней Ганг. |
| Once reinforced, the British forces began constructing a bridge over the Ganges River, but the rebel soldiers attacked the bridge from the northern bank. | Получив подкрепления, британские войска приступили к постройке моста через реку Ганг, но солдаты повстанцев атаковали мост с северного берега. |
| Rivers of Nepal, Central Asia, China (Yellow River) and India (Ganges) are highly polluted (see Box 5). | Высокозагрязненными являются реки Непала, Центральной Азии, Китая (Жёлтая река) и Индии (Ганг) (см. вставку 5). |
| Install my statue in a beautiful temple on the banks of the Ganges river and arrange for my worship there. | Установите мою статую в красивом храме на берегу реки Ганг и поклоняйтесь мне. |
| Located on the banks of the River Ganges, at the point where the Ganges down from the mountains in the north Indian plains, Haridwar attracts a large number of Hindu pilgrims from all over the world. | Расположенный на берегах реки Ганг, в точке, где Ганга с гор на равнины Северной Индии, Харидвар привлекает большое количество индуистских паломников со всего мира. |
| She's there by the Ganges, under the trees. | Она там, у Ганга, под деревьями. |
| The sadhu blessed Richard that the Ganges will prove to be his mother. | Садху благословил Ричарда, сказав, что впредь Ганга будет ему матерью. |
| Indeed, all of Asia's major rivers, except the Ganges, originate in the Tibetan plateau. | Действительно, истоки всех главных рек Азии, кроме Ганга, находятся на территории Тибетского плато. |
| What about the Ganges? | А как насчет Ганга? |
| Even the Ganges' two main tributaries flow in from Tibet. | Даже два главных притока Ганга берут начало в Тибете. |
| In the north of the city center, this is Haridwar's shop where supporters gather to bathe and worship the Ganges. | В северной части центра города, это магазин Харидвар, где сторонники соберутся, чтобы искупаться и поклоняться Ганге. |
| Dip me in the Ganges? | Утопили бы в Ганге? |
| Let me bathe in the Ganges | Я хочу совершить омовение в Ганге |
| When you're through, could you join me on the Ganges? | Когда ты там закончишь, можешь присоединиться ко мне на "Ганге"? |
| I'm on the Ganges. | Я на "Ганге". |
| Every day for a month, from sunrise to sunset, he meditated sitting on a rock in the middle of the Ganges. | Ежедневно, в течение месяца, с восхода до заката солнца он медитировал сидя на скале посреди Ганги. |
| The entrance to the temple is flanked with images of the river goddesses Ganges and Yamuna. | Вход в индуистский храм может обрамляться фигурами речных богинь Ганги и Ямуны. |
| Soon, he met a sadhu, at whose request Richard threw all his western clothes in the waters of the Ganges, and received in return a simple garment of a Hindu ascetic. | Вскоре ему повстречался непальский старик-садху, по просьбе которого Ричард выбросил всю свою западную одежду в воды Ганги и получил взамен простое одеяние индуистского отшельника. |
| Rising from the plains of the holy land of Sri Mayapur, on the banks of the sacred Ganges River, the Temple of the Vedic Planetarium will be a shining beacon to all aspiring spiritualists who are searching for answers to the questions of life. | Возвышаясь над святой землей Шри Маяпура, на берегу священной Ганги, Храм Ведического Планетария станет ярким сияющим маяком для тех, кто занят духовными поисками и пытается получить ответы на самые важные в жизни вопросы. |
| Perform the invocation ceremony, seek the blessings of River Ganges | Закажите молитву для исполнения желания, попросите у Ганги благословения. |
| They still think you're floating down the Ganges. | Они всё ещё думают, что ты плывёшь вниз по Гангу. |
| One evening when the moon was full, the Maharishi arranged for everyone to cruise on the Ganges in two barges. | Однажды вечером, во время полнолуния, Махариши организовал для своих учеников круиз по Гангу на двух баржах. |
| The army has passed Indus and has come nearer to Ganges. | Армия перешла реку Инд и приблизилась к Гангу. |
| If you dare to venture out of the house... I will drown you and that foreigner in the Ganges | С этого дня ты не выйдешь из дома а если ты всё-таки выйдешь, я выброшу тебя вместе с этим белокожим в Гангу. |
| Animals like the Ganges river dolphin which is just down toa few left, and it is also critically endangered. | Такого вида животные, как гангские речные дельфины, которыхосталось совсем немного, также находятся под угрозойисчезновения. |
| Animals like the Ganges river dolphin which is just down to a few left, and it is also critically endangered. | Такого вида животные, как гангские речные дельфины, которых осталось совсем немного, также находятся под угрозой исчезновения. |
| HMS Agincourt was Ganges II between 1906 and 1908. | HMS Agincourt - назывался Ganges II в 1906-1908. |
| During this period a number of other ships were renamed HMS Ganges whilst serving as the establishment: HMS Minotaur was Ganges between 1906 and 1908, and again between 1913 and 1919. | За это время несколько кораблей переименовывались HMS Ganges на период службы в ней: HMS Minotaur - назывался Ganges в 1906-1908 и снова в 1913-1919; также Ganges II в 1908-1912 и снова в 1920-1922. |
| So, we have our Ganges and Yamuna cleanup project. | Мы занимаемся гангским и ямунским проектом очистки. |
| So, we have our Ganges and Yamuna cleanup project. | Мы занимаемся гангским и ямунским проектомочистки. |