| Now, if you're not a gamer, you might miss some of the nuance in this photo. | И если вы не геймер, вы можете упустить некоторые нюансы этого фото. |
| This is a gamer who is on the verge of something called an epic win. | Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой". |
| A Japanese gamer named Ren Shimosawa set it up. | Флешмоб устроил японский геймер. |
| Now, if you're not a gamer, you might miss some of the nuance in this photo. | И если вы не геймер, вы можете упустить некоторые нюансы этого фото. |
| This is a gamer who is on the verge of something called an epic win. | Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой". |
| And we have a gamer. | И у нас есть игрок. |
| Han Ji-Han was a normal high school student who developed a special ability that allowed him to treat the world around him as a game called 'The Gamer'. | Хан Чи-Хан был обычным заурядным учеником до получения дара под названием «Игрок», который позволил ему пребывать в реальном мире как в игровом. |
| So if someone entered the war lord circle that wasn't really there as a gamer, then - they would suck, basically. | То есть, если кто-то сразу войдёт в группу властелина войны из тех, кто на самом деле не игрок, тогда... это, как правило, сразу заметно. |
| The gamer encircles terraformed and captured zones by static and impenetrable force cupolas that essentially change combat tactics as protecting perimeters of opposing parties annihilate. | Подвергнутые терраформингу и захваченные зоны игрок окружает непроницаемыми для подвижных объектов силовыми куполами, существенно изменяющими приемы ведения борьбы, так как при соприкосновении защитные периметры враждующих сторон аннигилируют. |
| I'm a gamer, so I like to have goals. | Я - игрок, и я люблю ставить цели. |
| Over the years, the growing popularity of games expanded that audience to include many who did not fit the traditional gamer demographic, particularly women. | Однако на протяжении многих лет растущая популярность игр расширила аудиторию геймеров, которая включила тех, кто не соответствует демографическим характеристикам «традиционного геймера». |
| Could be a gamer. | Такое может быть у геймера. |
| Genm Corp counters the Bugster threat by developing the Gamer Driver belts and a series of transformation and summon type trinkets, the Rider Gashats, for doctors who undercome a special procedure to be allowed to use its powers. | Генм Корп. противостоит угрозе Багстеров, разработав пояса-драйверы Геймера и серию трансформаций и безделушек типа вызова, Гашаты Райдеров, для врачей, которым разрешена специальная процедура, чтобы использовать свои силы. |
| We're at the tail end of our search for a second gamer who fits Spencer's profile. | Мы заканчиваем поиск второго геймера, который подходит под профиль Спэнсера. |
| 20 and up CAD monitor Falcon Northwest began advertising in Computer Gaming World in 1993, claiming that the Falcon MACH series are the first personal computers designed especially for the serious gamer in mind . | Компания Falcon Northwest (англ.)русск. начала рекламу в Computer Gaming World в 1993 году, утверждая, что «серия Falcon MACH является первой серией персональных компьютеров, разработанных специально для серьезного геймера». |
| Patrick Carlson from PC Gamer described the game as one of the most positive and relaxing game experiences he's had in a long time. | Патрик Карлсон из РС Gamer описал игру как «Одна из самых позитивных и расслабляющих игр, которые я играл в последнее время». |
| PC Gamer US named Planescape: Torment "Game of the Month" in their March 2000 issue (the issue in which the game's review appeared). | Журнал РС Gamer US в мартовском выпуске 2000 года назвал Planescape: Torment игрой месяца (в том же номере была опубликована и рецензия). |
| In 2004, readers of Retro Gamer voted Pirates! the 84th top retro game, with the staff noting that "people still play the original version, even though Sid Meier himself produced later versions." | В 2004 году читатели Retro Gamer по результатам голосования поставили Pirates! на 84-ю позицию среди лучших ретро-игр, причём сотрудники журнала отметили, что «люди до сих пор играют в оригинальную версию, хотя сам Сид Мейер выпустил несколько ремейков». |
| PC Gamer's Richard Cobbett considers the game "absolutely wonderful". | Ричард Коббетт из РС Gamer считает игру «совершенно замечательной». |
| Jaz McDougall of PC Gamer commended Minecraft, deeming it "intuitively interesting and contagiously fun, with an unparalleled scope for creativity and memorable experiences". | Рецензент Яз Макдугалл из сайта РС Gamer похвалил Minecraft, посчитав её «интуитивно интересной и заразительно весёлой, обладающей небывалыми возможностями для творчества и незабываемыми впечатлениями». |
| The founders met while working at Softdisk's Gamer's Edge division and started id in 1991. | Основатели встретились во время работы на Softdisk в отделении Gamer's Edge и позже основали id в 1991 году. |
| In September 1990, John Carmack, a game programmer for the Gamer's Edge video game subscription service and disk magazine at Softdisk in Shreveport, Louisiana, developed a way to create graphics which could smoothly scroll in any direction in a computer game. | В сентябре 1990 года Джон Кармак, программист сервиса игровой подписки Gamer's Edge компании Softdisk из города Шривпорт, штат Луизиана, разработал способ отображения компьютерной графики, которая могла плавно прокручиваться в любом направлении. |
| Skullgirls was also recognized in the 2013 Guinness World Records Gamer's Edition for the most frames of animation per character, reaching 11,515 total frames for its initial eight characters and averaging 1,439 frames per fighter. | В 2013 году Skullgirls была внесена в Guinness World Records Gamer's Edition (англ.) за использование наибольшего количества кадров анимации на игрового персонажа, используя в общей сложности 11515 кадров для изначальных 8 персонажей, что в среднем даёт 1439 на одного бойца. |
| After a few weeks of negotiation, the team agreed to produce a series of games for Gamer's Edge, one every two months. | После нескольких недель переговоров Ромеро и Кармак согласились заключить контракт по созданию нескольких игр для Gamer's Edge, выпуская по одной игре каждые два месяца. |
| The pair did so in a single overnight session, with Hall recreating the graphics of the game-replacing the player character of Mario with Dangerous Dave, a character from an eponymous previous Gamer's Edge game-while Carmack optimized the code. | Пара сделала это за одну ночь - Холл воссоздал графику игры, заменив Марио на Опасного Дэйва из предыдущей одноимённой игры Gamer's Edge, Dangerous Dave, а Кармак оптимизировал код. |