| This is a gamer who is on the verge of something called an epic win. | Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой". |
| Every gamer should take care of his kit. | Каждый геймер должен заботиться о своем компьютере. |
| You're, like, a gamer. | Ты, типа, геймер. |
| Whether you're a pro gamer or you just want to see top clans in action, the best - and often the only - opportunity to do so is to visit one of the growing number of competitive games events around the world. | Если вы профессиональный геймер или просто хотите посмотреть на лучшие кланы в действии, лучшее, и иногда единственное, что вы можете сделать - это посетить один из турниров по компьютерным играм, которые все чаще проводятся в разных странах мира. |
| If you are a gamer, you will notice a few nuances here: the crinkle of the eyes up, and around the mouth is a sign of optimism, and the eyebrows up is surprise. | Если же вы геймер, то заметите несколько нюансов: морщинки над глазами и вокруг рта означают оптимизм, и поднятые вверх брови - означают удивление. |
| With bnetd, a gamer is not required to use the official servers to play Blizzard games. | С bnetd игрок был не обязан использовать официальный сервер для игры в продукты Blizzard. |
| He debuted as a professional gamer in October 1999 by placing 3rd in the Quake III Arena tournament at the CPL's FRAG 3 event. | Он дебютировал как профессиональный игрок на З-ем месте в дисциплине Quake III Arena турнира FRAG 3 от CPL, проходившем в октябре 1999. |
| And we have a gamer. | И у нас есть игрок. |
| The whole infrastructure controlled by the gamer makes up a united energy system. | Вся инфраструктура, которой управляет игрок, образует единую энергосеть. |
| I'm a gamer, so I like to have goals. | Я - игрок, и я люблю ставить цели. |
| Furthermore, Perry stated that the game's technical achievements were enough to leave "even the most critical Japanese gamer look upon with smiling eyes". | Кроме того, Перри заявил, что технических достижений игры было достаточно, чтобы оставить «даже самого критического японского геймера с улыбающимися глазами». |
| Over the years, the growing popularity of games expanded that audience to include many who did not fit the traditional gamer demographic, particularly women. | Однако на протяжении многих лет растущая популярность игр расширила аудиторию геймеров, которая включила тех, кто не соответствует демографическим характеристикам «традиционного геймера». |
| Could be a gamer. | Такое может быть у геймера. |
| We're at the tail end of our search for a second gamer who fits Spencer's profile. | Мы заканчиваем поиск второго геймера, который подходит под профиль Спэнсера. |
| 20 and up CAD monitor Falcon Northwest began advertising in Computer Gaming World in 1993, claiming that the Falcon MACH series are the first personal computers designed especially for the serious gamer in mind . | Компания Falcon Northwest (англ.)русск. начала рекламу в Computer Gaming World в 1993 году, утверждая, что «серия Falcon MACH является первой серией персональных компьютеров, разработанных специально для серьезного геймера». |
| In 1994, PC Gamer US named Leisure Suit Larry III as the 37th best computer game ever. | В 1994 году PC Gamer назвал Leisure Suit Larry III 37-й в рейтинге лучших игр. |
| As for me even then to Gamer times in games like Quake, Half-Life, Counter-Strike and co. could have been very turned on, the console that can cruise with the key "^" from the top of the screen. | Как по мне уже тогда Gamer раз в такие игры, как Quake, Half-Life, Counter-Strike и сотрудничества. было бы весьма включен, консоль, которая может круиз с ключом "^" в верхней части экрана. |
| Game Revolution agreed, and PC Gamer stated that the graphics in the third release "are packed with detail." | Game Revolution также согласились с этим мнением, а PC Gamer написали, что графика в третьем релизе «усыпана деталями». |
| PC Gamer's Craig Pearson wrote that "his nervous English voice... is another indicator that while Valve might not have known what they had with the original Portal, this time around they're a lot more confident". | Крейг Пирсон, другой журналист «РС Gamer» пишет, что «его нервный английский голос... это еще один показатель, что, хотя Valve не могли знать, что будет с оригинальным Portal, на этот раз они действовали много более уверенно». |
| John Sczepaniak of Retro Gamer noted, "It was a system where the allure was born not only of the hardware and games, but the magazines, playground arguments, climate, and politics of the time." | Сотрудниками Retro Gamer подчёркивалось, что «это была система, которая привлекала не только своим техническим обеспечением и играми, но также и журналами, игровыми состязаниями, климатом и политикой того времени». |
| Star Fox 64 is listed as the 45th greatest game of all time by Guinness World Records Gamer's Edition in 2009. | Star Fox 64 также заняла 45-ю позицию в списке лучших игр в истории по мнению Guinness World Records Gamer's Edition в 2009 году. |
| In September 1990, John Carmack, a game programmer for the Gamer's Edge video game subscription service and disk magazine at Softdisk in Shreveport, Louisiana, developed a way to create graphics which could smoothly scroll in any direction in a computer game. | В сентябре 1990 года Джон Кармак, программист сервиса игровой подписки Gamer's Edge компании Softdisk из города Шривпорт, штат Луизиана, разработал способ отображения компьютерной графики, которая могла плавно прокручиваться в любом направлении. |
| Skullgirls was also recognized in the 2013 Guinness World Records Gamer's Edition for the most frames of animation per character, reaching 11,515 total frames for its initial eight characters and averaging 1,439 frames per fighter. | В 2013 году Skullgirls была внесена в Guinness World Records Gamer's Edition (англ.) за использование наибольшего количества кадров анимации на игрового персонажа, используя в общей сложности 11515 кадров для изначальных 8 персонажей, что в среднем даёт 1439 на одного бойца. |
| After a few weeks of negotiation, the team agreed to produce a series of games for Gamer's Edge, one every two months. | После нескольких недель переговоров Ромеро и Кармак согласились заключить контракт по созданию нескольких игр для Gamer's Edge, выпуская по одной игре каждые два месяца. |
| The pair did so in a single overnight session, with Hall recreating the graphics of the game-replacing the player character of Mario with Dangerous Dave, a character from an eponymous previous Gamer's Edge game-while Carmack optimized the code. | Пара сделала это за одну ночь - Холл воссоздал графику игры, заменив Марио на Опасного Дэйва из предыдущей одноимённой игры Gamer's Edge, Dangerous Dave, а Кармак оптимизировал код. |