| The new gamekeeper, he served in my regiment. | У нас новый егерь, он служил в моем полку. |
| You're my husband's gamekeeper, not mine. | Вы - егерь моего мужа, а не мой. |
| Let me explain: this gamekeeper used to be a devil himself. | Теперь я объясню вам: этот егерь сам был чертом. |
| I am not sure whether this gamekeeper is yet ready to turn poacher. | не уверен, что такой егерь, как я, уже готов превратиться в браконьера. |
| The doctor and old Redruth, the squire's gamekeeper... came for me at dusk on the Bristol mail. | Доктор и старый Редрут, егерь сквайра... заехали за мной на почтовой карете из Бристоля когда уже смеркалось |
| Then you came to sniff around, you impertinent gamekeeper! | Пока Вы не начали вынюхивать вокруг да около, дерзкий лесничий! |
| Friar Victor Novak, I'm the gamekeeper | Монах Виктор Новак, я лесничий. |
| It was given under oath at the inquest by the family gamekeeper, Benjamin Pickstock and his son Robert, that O'Connell had been sworn to be revenged on Blaise-Hamilton... | Лесничий семьи, Бенджамин Пиксток и его сын Роберт показали под присягой, что О'Коннелл поклялся отомстить Блейз-Гамильтону |
| Giselle has another suitor, Hans, a gamekeeper, who is suspicious and jealous of Albert. | Другой поклонник Жизели, лесничий Ганс, пытается объяснить ей, что Альберт не тот, за кого выдает себя, но Жизель не хочет его слушать. |
| I believe we want our gamekeeper back. | Все мы хотим, чтобы наш лесник вернулся. |
| And the poacher knows the game better than my gamekeeper here. | А браконьер знает правила игры лучше, чем мой лесник. |
| I thought it was the gamekeeper. | Я думал, это лесник. |