We know the man's a gambler and likes a drink, so there's every reason to take that story about a night on the town at face value. | Мы знаем, что он - игрок и любитель выпить, поэтому можно принять его историю о том вечере за чистую монету. |
For the little time that was given to him, the novel "The Gambler" was completed. | За то малое время, которое оставалось для работы, был закончен роман «Игрок». |
I think he called himself a gambler. | Кажется, он игрок. |
Mr. Rothstein is a professional gambler and the best football handicapper in America; a man who will take you inside the real Las Vegas as no one has ever done before. | Мистер Ротстейн профессиональный игрок и лучший гандикапер в Америке; человек, который познакомит вас с Лас Вегасом так, как никто другой. |
Thank you, Mr. Drunken Gambler. | Спасибо, мистер Пьяный Игрок. |
My father was what some might call a degenerate gambler, others would say criminal. | Мой отец был, как многие могут сказать "прирождённый картёжник", а другие назвали бы его преступником. |
A drinker, a gambler, depressed after the war. | Пьяница, картёжник, подавленный после войны. |
A swindler, a rotter, gambler, vagabond. | Ты бездельник, мошенник, картёжник и плут! |
The rancher Diaz, the gambler Montero, the hypocrite clergyman Baldwin and the mentally distorted rover O'Hara are all former bandits. | Фермер Диас, картёжник Монтеро, лицемерный священник Балдуин и психопат-альбинос О'Хара - бывшие бандиты. |
It was run by a gambler named diamond jim o'brien Who also owned the vestry hall across the way. | Заведовал ей картёжник, Бубовый Джим О'Браен, он же был и владельцем зала через дорогу. |
But then you are a gambler, Quark. | Тогда ты азартный игрок, Кварк. |
I'm not a gambler, I'm a barber. | Я не азартный игрок, я парикмахер. |
Well, maybe, but you're a compulsive gambler with a very dubious record at DOD, and he is clean as a whistle. | Что же, возможно, но ты азартный игрок с очень плохой характеристикой от Минобороны, а он чист, как стеклышко. |
So no motive. Well, there is if you're a gambler Who's been taken to the cleaners. | Ну почему же, если ты азартный игрок которого обманом обчистили. |
He's a playboy and a gambler. | Он плейбой и азартный игрок. |
No one likes a long shot more than a gambler. | никто не любит риск больше, чем шулер |
You're nothing but a tinhorn gambler! | Ты просто какой-то шулер, и всё. |
All right, Gil's a charming gambler on the run from the law. | Итак, Гил у нас обаятельный карточный шулер в бегах. |
A professional gambler Some said she was a cheat | О ней говорили, что она - шулер. |
'Quite a gambler, that woman.' | Тот еще шулер эта дама. |