| Besides, what would happen to the restaurant if I went gallivanting around the galaxy? | Кроме того, что произойдет с рестораном, если я пойду шляться по галактике? |
| I wouldn't let a 14-year-old of mine go gallivanting with a lad that age. | Я бы не позволил своей 14-летней дочери шляться где-то с парнем такого возраста. |
| But I didn't think you'd drop everything to go gallivanting with some, no offense, Spaniard. | Не думала, что ты бросишь все и станешь шляться где попало с каким-то испанишкой. |
| Then I suggest you see to your duties before you start gallivanting. | Тогда полагаю, Вы должны распутать своё дело, прежде чем шляться где ни попадя. |
| What exactly am I supposed to do while she's out gallivanting at her night classes and whatnot? | А мне что прикажете делать, пока ОНА будет шляться по всяким там вечерним штучкам? |