Английский - русский
Перевод слова Gagarin

Перевод gagarin с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гагарина (примеров 77)
In 1955 a civil airport was built in the city limits, in the area of what is nowadays Gagarin Street. В 1955 году был создан аэропорт в черте города, в районе нынешней улицы Гагарина.
That flight by Soviet cosmonaut Mr. Yuri Gagarin turned a new page in the history of civilization and opened space to humanity, Mr. Ordzhonikidze remarked. Г-н Орджоникидзе отметил, что этот полет советского космонавта Юрия Гагарина перевернул новую страницу в истории цивилизации и открыл космос для человечества.
He experienced weightlessness and re-entry months before the first human being to do it, Soviet cosmonaut Yuri Gagarin. Он ощутил на себе невесомость и прошёл через плотные слои атмосферы, на несколько месяцев опередив первого человека в космосе - советского космонавта Юрия Гагарина.
In conversational speech often referred to as Gagarin Academy or Monino Academy. В разговорной речи академия обычно упоминается как Гагаринская академия, Академия Гагарина или Монинская академия.
While at Gagarin Secondary School the primary medium of instruction is Russian, the school has Kyrgyz classes as well. В средней школе имени Юрия Гагарина дети обучаются в основном на русском, но киргизские классы тоже есть.
Больше примеров...
Гагарин (примеров 42)
Only three months after his historic flight into space, Cosmonaut Yuri Gagarin visited Cuba. Всего через три месяца после своего исторического полета в космос космонавт Юрий Гагарин посетил Кубу.
Major Yuri Gagarin, a cosmonaut and the commander of the spaceship Vostok-1, became a hero not only to his people but also to the whole of the international community. Майор Юрий Гагарин, космонавт и командир корабля «Восток-1», стал героем не только для своего народа, но и для всего международного сообщества.
While the mission was a necessary first step, Gagarin was more or less confined to a chair with a small view port from which to observe the cosmos - a far cry from the possibilities of life in space. В то время как эта миссия была необходимым первым шагом, Гагарин был в той или иной степени ограничен своим креслом и небольшим иллюминатором; о возможности проживания в космосе не шло и речи.
It was from the Baikonur launch pad, aboard the Vostok-1 spacecraft, that Yuri Gagarin ushered in the era of space flight on 12 April 1961. Именно с космодрома «Байконур», Казахстан, 12 апреля 1961 года на космическом корабле «Восток-1» Юрий Гагарин открыл эпоху полетов человека в космос.
The very first year, starting when Gagarin went in space, and a few weeks later Alan Shepherd, there were five manned space flights in the world - the very first year. В тот самый первый год, когда Гагарин летал в космос, а через несколько недель Ален Шепард, было еще пять полетов человека в космос; это в первый год.
Больше примеров...
Гагариным (примеров 11)
In Paris, he was a frequent guest at Sophie Swetchine's salon, where he met Prince Ivan Gagarin. В Париже он был частым гостем в салоне С. Свечиной, где встречался с князем И. С. Гагариным.
250 ancient gold jewelry pieces sent by Gagarin became known as the Siberian collection of Peter the Great, which is now available in the State Hermitage at the gallery of jewels called "The Scythian Gold". 250 отправленных Гагариным древних золотых изделий получили известность как Сибирская коллекция Петра Великого, которая сейчас размещена в галерее драгоценностей «Золото скифов» Государственного Эрмитажа.
The Subcommittee took note of the thirty-fifth anniversary of the first human space flight executed on 12 April 1961 by the cosmonaut Yuri Gagarin of the former Union of Soviet Socialist Republics. Подкомитет отметил тридцать пятую годовщину первого полета в космос человека, который был совершен 12 апреля 1961 года гражданином бывшего Союза Советских Социалистических Республик космонавтом Юрием Гагариным.
Fifty years ago, Yuri Gagarin's words "Let's go!" at the beginning of the first manned flight into space marked a new page in world history and opened the way for space exploration for the benefit of all humankind. Пятьдесят лет назад слово «Поехали!», произнесенное Юрием Гагариным при старте первого пилотируемого корабля, улетавшего в космос, ознаменовало новую страницу в мировой истории и открыло путь для космических исследований на благо всего человечества.
The establishment of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical and Legal Subcommittees corresponded with the time of the launch of Sputnik I in 1957 and the first human space flight by Yuri Gagarin in 1961. Учреждение Комитета по использованию космического пространства в мирных целях и его Научно-технического и Юридического подкомитетов совпало по времени с запуском в 1957 году первого спутника Земли и первым полетом человека в космос, совершенным Юрием Гагариным в 1961 году.
Больше примеров...
Гагарину (примеров 4)
In subsequent years land from other hero cities, including Star City (from the monument to Yuri Gagarin), and from the other historical places was added to the Alley. В последующие годы на аллею бессмертия была привезена земля из городов-героев, из Звездного городка (от памятника Ю. А. Гагарину), из других героических мест.
Before returning to France, Lamiral sold the town estate to P. P. Gagarin. Перед возвращением во Францию Ламираль продал городскую усадьбу П. П. Гагарину.
Here are memories about Eleonora Prohnitskaya about that day: «When we were in Yalta, we offered Gagarin watching "Moscow, Venus and every which where" performance of Moscow music hall that was shown in Zeleny Theater on the beach promenade. Вот как об этом вспоминает Элеонора Прохницкая: «В Ялте мы предложили Гагарину посмотреть спектакль Мюзик-Холла "Москва, Венера - далее везде", который шел в Зелёном театре на набережной.
The Monument to Yuri Gagarin is the world's first large-scale monument made of titanium. Памятник Юрию Гагарину стал первым в мире крупногабаритным памятником, изготовленным из титана.
Больше примеров...