| Gabon is the only sub-Saharan African country in this situation, which is simply unjust. | Габон - это единственная страна Африки к югу от Сахары, которая находится в такой ситуации, и это просто несправедливо. |
| Gabon will be particularly attentive to the priority issues throughout this sixty-sixth session of the General Assembly. | Габон будет уделять особое внимание приоритетным вопросам на протяжении этой шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| The draft resolution is nominally sponsored by Gabon and Nigeria in a deliberate attempt to give it an African flavour. | Номинальными авторами проекта резолюции являются Габон и Нигерия, что имеет своей явной целью придать этой резолюции африканский колорит. |
| It also recommended that Gabon should lead the exercise, in the interest of consistency in the execution of missions, and entrusted the following tasks to Gabon: | Кроме того, он рекомендовал, чтобы Габон был страной, возглавляющей учения, в целях достижения согласованности действий миссий и в этой связи возложил на него следующие задачи: |
| According to STP, since Gabon declared 11 per cent of the national territory to reserves and since the sustainable exploitation of the forests was officially required in the national legislation, there was a positive development in environment protection. | По сведениям ОЗНУ, в области охраны окружающей среды наблюдаются позитивные изменения, поскольку Габон отвел 11% национальной территории под заповедники и официально закрепил принцип устойчивого использования лесов в национальном законодательстве. |