| Last June, Gabon held the Presidency of that body, a role that we discharged with responsibility and commitment. | В июне этого года Габон выполнял обязанности Председателя этого органа, функцию, которую мы исполняли с ответственностью и приверженностью порученному делу. |
| Indeed, Gabon welcomed people from Africa and from across the world. | Так, в частности, Габон принимает на своей территории представителей народов Африки и остальных стран мира. |
| Chile, Gabon, Mexico, Norway] | Габон, Мексика, Норвегия, Чили.] |
| Abstaining: Afghanistan, Benin, Bolivia, Chile, Ecuador, Ethiopia, Gabon, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Nicaragua, Saudi Arabia. | Воздержались: Афганистан, Бенин, Боливия, Габон, Казахстан, Кыргызстан, Никарагуа, Саудовская Аравия, Чили, Эквадор, Эфиопия. |
| (c) Holding the 'Biyongho 2003' military peacekeeping exercise at Franceville, Gabon, from 21 to 28 July 2003; | «с) проведение 21 - 28 июля 2003 года во Франсвиле, Габон, миротворческих военных учений «Бийонго-2003»; |