| The furore at home, anyway. |
Фурор дома, во всяком случае. |
| For her the doors of luxurious mansions and villas open, each performance produces an incredible furore. |
Для неё открываются двери роскошных особняков и вилл, каждое выступление производит невероятный фурор. |
| MacGregor quickly moved his family back to London, where the furore following the Poyais survivors' return had died down. |
Макгрегор быстро перевёз семью в Лондон, где фурор, вызванный возвращением переселенцев в Пояис, уже утих. |
| The leaking to the media in February 2002 of the full draft report, which was presented to UNHCR and Save the Children in January 2002, created a media furore, and thereafter the unconfirmed stories were treated as facts in the media and elsewhere. |
Произошедшая в феврале 2002 года утечка в средства массовой информации всего содержания проекта доклада, который был представлен УВКБ и Британским фондом защиты детей в январе 2002 года, произвела фурор в СМИ, и впоследствии неподтвержденные рассказы подавались в средствах массовой информации и других изданиях как реальные факты. |
| created quite a controversy and furore here. |
Всё это вызывает большие дискуссии и фурор в этой стране. |