This would be a second new furnace, set in service on this plant during the year 2008. | Это уже вторая новая печь, запущенная на заводе в 2008 году. |
Well, and this retort is a treasure trove of charred tissue that should have been vaporized if the furnace was running properly. | И этот реторт является кладезем обугленной ткани, которая должна была испоряться если бы печь использовали должным образом. |
The ancient Greek/ Latin term heliocaminus literally means "solar furnace" and refers to a glass-enclosed sunroom intentionally designed to become hotter than the outside air temperature. | Древнегреческий/ латинский термин heliocaminus буквально означает «солнечная печь» и относится к застекленному солярию преднамеренно разработанному, чтобы стать более горячим, в сравнении с температурой наружного воздуха. |
It is an electrically heated furnace with tungsten heater which is incorporated in a high-vacuum recipient. | Это электрически обогреваемая печь с сетевым нагревателем из вольфрама, встроенным в высоковакуумный ресивер. |
The inventive device comprises a furnace for producing melts which is connected to a feeder, a discharge orifice and a feeding unit provided with die holes disposed below the discharge orifice. | Установка содержит печь для получения расплава, соединенную с фидером, выработочное отверстие и обогреваемый питатель с фильерами, расположенный ниже выработочного отверстия. |
It was more a furnace where a city someday might be forged. | Это была лишь топка в которой ковался город. |
The appearance of other features such as a furnace, ping-pong table, air hockey set, and water softener varies from episode to episode. | Тем не менее, появление других вещей, таких как топка, стол для пинг-понга, аэрохоккея и смягчителя воды, меняется от эпизода к эпизоду. |
More advantageously the inventive furnace can be used for burning coarsely dispersed broken combustibles, coal and schist. | Наиболее успешно топка может применяться при сжигании крупнодисперсного дробленого топлива, угля и сланца. |
The underground «furnace» suddenly started to operate, but instead of lava the volcano splashed the streams of boiling water and mud that fell upon the city. | Подземная «топка» неожиданно заработала, но вместо лавы вулкан выплеснул потоки кипящей воды и грязи, которые обрушились на город. |
The inventive steam-generator furnace comprises a vertical annular combustion chamber, which is formed by external and internal tubular screens, embodied in the form of concentrically arranged equilateral prisms. | Топка парогенератора содержит вертикальную кольцевую камеру сгорания, образованную внешним и внутренним трубчатыми экранами, выполненными в виде концентрично установленных равносторонних призм. |
But Lord, it's like a furnace. | Но всё равно жарко как в печке. |
As he was rolled toward the furnace, he was screaming. | Когда его катили к печке, он кричал. |
and going heavily down to the cellar, to the furnace, | и вот он спускается вниз, в подвал, к печке, |
I'll burn you in the furnace. | Я сожгу тебя в печке! |
Then he replaced the filter on the furnace. | Затем сменил фильтр в печке. |
It was stashed in his own oil furnace. | Это было засунуто в его собственную масляную печку. |
It feels like Someone turned on a furnace! | Такое ощущение, что кто-то печку включил |
But the furnace is going to be fixed tomorrow, so... just got to be patient, okay? | Печку починят завтра, так что... придётся немножко потерпеть. |
Look, the furnace needs to be replaced. | Слушай, печку нужно заменить. |
He hit it on the furnace... hard. | Крепко так долбанулся башкой... об печку. |
They're happy down there in the furnace room. | Им там здорово было в котельной. |
In that newspaper article, it said that Hugh Kane was killed in the furnace. | В газете было написано, что хью Кейна убили в котельной. |
No way, you were the one who figured out he was in the furnace room, so... | Нет, это ты выяснил, что он был в котельной... |
She's taking a nap in the furnace room. | Она решила вздремнуть в котельной. |
I accidentally burned her on the furnace in the boiler room, and she snapped out of it. | Я случайно обожгла ее в котельной, и она вышла из транса. |