| He is without a doubt the funniest guy I have ever met. | Он без сомнения самый смешной человек, которого я встречала. |
| Bill murray's the funniest man on the planet. | Билл Мюрей самый смешной человек на планете. |
| All right. George Kirby is the funniest comic working today. | Джордж Кирби самый смешной из современных комиков. |
| You're the funniest man here in a bunny costume his wife made him wear. | Ты здесь самый смешной мужик в костюме кролика, который его жена заставила одеть. |
| Rob Sheffield of Rolling Stone also gave the album a positive review, stating that "there's no denying the over-the-top whomp of his music, the loudest and funniest metal you've heard in ages." | Роб Шеффилд из Rolling Stone также даёт альбому положительную оценку, утверждая, что «нет сомнений, что самый смешной и самый громкий, который вы когда-либо слышали». |
| The funniest Danny Rose story is the time he's handling a hypnotist. | Самая смешная история о Дэнни Роузе, это когда он пристраивал гипнотизера. |
| Heidi is the smartest, funniest person I've ever met! | Хайди самая умная и самая смешная из всех, кого я знаю! |
| I thought it was the funniest thing I ever read. | Сразу подумал, что это самая смешная штука из тех, что доводилось читать. |
| I told Dan and he said it was the funniest joke he'd ever heard. | Я рассказал её Дэну, а он сказал, что это самая смешная шутка из всех, что он слышал. |
| Yes, the funniest thing. | Да, самая смешная вещь. |
| In 2010, he was voted one of the funniest poker players on Twitter by Bluff Magazine. | В 2010 году в Твиттере покерного журнала Bluff был назван одним из самых смешных игроков. |
| Ronald Reagan, again, said the two funniest sentences in the English language are, "I'm from the government. And I'm here to help." | Рональд Рейган, опять же, сказал, что два самых смешных предложения в английском языке - это: "Я из правительства. И я здесь, чтобы помочь." |
| There is even a league table of the world's funniest jokes (I did not laugh much). | Существует также рейтинговая таблица самых смешных шуток мира (я, правда, особо не смеялся). |
| Consequence of Sound awarded it a B+, saying, Turbo Kid captures the wildly discordant dreams of any budding movie lover when they were 10, creating one of the funniest works of sandbox cinema made to date. | Сайт Consequence of Sound поставил фильму B+, отметив что «"Турбо пацан" отражает безумно дисгармоничные мечты любого начинающего любителя фильмов, создавая одну из самых смешных работ в песочнице кинематографа сделанных на сегодняшний день». |
| Eddie Murphy, one of the funniest actors to ever, ever do it. | Эдди Мёрфи - один из самых смешных актёров во все времена, когда-либо. |
| Uriel's the funniest angel in the garrison. | Уриил самый забавный ангел в гарнизоне. |
| He's just the sweetest, funniest, kindest guy I know. | Он самый добрый и забавный человек. |
| And with jokes like that, he needs the funniest suit they have. | И с такими шутками ему нужен самый забавный костюм. |
| Now, it's not about who I like the most or who's the funniest, so it's Toofer. | Это будет не тот, кто мне нравится больше остальных, и не тот, кто из вас самый забавный. |
| He is the funniest guy I know. | Он самый забавный парень из всех, кого я знаю. |
| And with jokes like that, he needs the funniest suit they have. | И с такими шутками ему нужен самый забавный костюм. |
| You've got the funniest look on your face I ever saw in my life. | У тебя самый забавный вид, что я видела в жизни. |
| Says the funniest person in the room. | Сказал самый забавный человек в комнате. |
| Uriel's the funniest angel in the garrison. | Уриил самый забавный ангел в гарнизоне. |
| You're the funniest mascot I've ever seen. | Ты самый забавный талисман, которого я только видел. |
| This is seriously the funniest thing ever. | Это самая забавная вещь в мире. |
| So when I say, "My car's enormous..." That's the funniest thing in the world they've ever heard. | Так когда я говорю, "Мой автомобиль огромный..." Это самая забавная вещь в мире которую они когда либо слышали. |
| No, she's just the sweetest, funniest... she's just... | Нет, она самая милая, самая забавная... она только... только пожалуйста сделайте все, чтобы она поправилась. |
| That was the funniest thing you ever did - putting those bunk beds in our bedroom and... | Это была самая забавная вещь, которую я когда-либо делала... поставить эту двух-ярусную кровать в нашу спальню и... |
| I am the funniest thing in the whole wide world! | Я самая забавная вещь во всей вселенной! |
| She had told her funniest jokes. | Она рассказывала свои самые смешные анекдоты. |
| He had me hit him in the nuts with a Wiffle ball to get on America's Funniest Home Video. | Однажды он попросил ударить его по яйцам лёгким бейсбольным мячиком чтобы попасть в "Самые смешные видео Америки". |
| They are the funniest creatures on earth, aren't they? | Это самые смешные создания на Земле, не так ли? |
| You will hear the funniest stories you've ever heard. | Услышишь самые смешные в мире истории. |
| And Uncle Bumi is, like, the funniest person in the world. | А дядя Буми, ну, он вроде самый веселый человек в мире. |
| He's the funniest guy I know, but... | Самый веселый парень в мире. Но... |
| "Heckles, you crack me up in science class." "You're the funniest kid in school." | Ты обогнал меня в учебе и ты самый веселый парень в школе. |
| He recited the funniest poem in the kitchen. | В кухне он цитировал самую смешную поэму. |
| Eric and Jimmy came up with the funniest joke ever! | Эрик и Джимми придумали самую смешную шутку на свете |
| I'm looking at the funniest picture of you right now. | Прямо сейчас смотрю на самую смешную твою фотографию. |
| In a few moments He will have written the funniest joke in the world And, as a consequence, he will die laughing. | Через пару мгновений он напишет самую смешную шутку в мире и в доказательство умрет от смеха. |
| He said the funniest thing. | Сказал самую смешную вещь в моей жизни. |
| My fiancé said the funniest thing. | Мой жених... Сказал очень смешную вещь. |
| "Mark, I have the funniest story to tell you." | "Марк, я должна рассказать тебе очень смешную историю". |
| Iván was telling me the funniest joke. Weren't you? | Иван рассказал очень смешную шутку. |
| But you know what the funniest thing about Europe is? | Но знаешь, какие вещи в Европе самые забавные? - Какие? |
| I don't mean this to sound insensitive, but don't you think that mudslides are the funniest kind of natural disasters? | Не хочу показаться бесчувственной, но вам не кажется, что оползни - самые забавные природные катастрофы? |
| One of the funniest things I have watched in a long time. | одна из funniest вещей, котор я наБлюдал в длиннем времени. |
| The Japanese version is loosely based on the then-popular comedy television show Fun TV with Kato-chan and Ken-chan which Vin Di Bona Productions used as its inspiration for the popular television show America's Funniest Home Videos. | Японская версия была основана по мотивам тогда популярного комедийного телевизионного шоу Fun TV with Kato-chan and Ken-chan, которое вдохновило Vin Di Bona Productions на создание популярного шоу America's Funniest Home Videos. |
| America's Funniest Home Videos-Renewed for a twenty-fifth season on May 9, 2014. | America's Funniest Home Videos (англ.)русск. - Продлён на двадцать пятый сезон 9 мая 2014 года<. |
| As if is, like, the funniest thing ever. | Как будто, это самое смешное. |
| I took it out to the desert to bury it, and then the funniest thing happened. | Я отвез его в пустыню, чтобы закопать... и случилось самое смешное. |
| It's the funniest thing there's ever been on television ever. | Это же самое смешное на всем телевидении! |
| Funniest thing I ever saw! | Самое смешное, что я видел в жизни! |
| But you want to hear the funniest name of anyone I know? | А ты хочешь услышать самое смешное имя среди моих знакомых? |
| The funniest was when Benoit gave Charles the warm Banga. | Но самое забавное было то, когда Бенуа дал Шарлю теплую Бангу. |
| This must be the funniest thing that's happened in years. | Наверное, это самое забавное, что произошло за все эти годы. |
| Here's the funniest angle of it all. | А, знаете, что самое забавное в этом? |
| You know the funniest part of this? | Знаешь, что самое забавное? |
| The funniest thing about the nervous passenger is that you think that that hand could possibly do something. | Самое забавное в нервном пассажире... Ты думаешь, что держась за приборную панель, как-то себя обезопасишь. |