| Regulators sat on their hands, as the US regulatory philosophy was free-market fundamentalism. | Инспекторы сидели сложа руки, поскольку регулирующей философией США был фундаментализм свободного рынка. |
| Religious, cultural and political fundamentalism commonly reveal themselves to be punitive as far as women's bodies are concerned. | Религиозный, культурный и политический фундаментализм, как правило, проявляет свой репрессивный характер, когда речь заходит об обращении с телом женщины. |
| This view, which may be labelled as "institutional fundamentalism", appears to be too strong in its conclusions and is not consistent with the high levels of volatility documented above. | Выводы, основанные на этой позиции, которую можно назвать как «институциональный фундаментализм», представляются слишком категоричными и не согласуются с показанным выше высоким уровнем волатильности. |
| The bursting of the US housing bubble acted as a detonator that exploded a much larger super-bubble that started developing in the 1980's when market fundamentalism became the dominant creed.ampnbsp; | Лопание «мыльного пузыря» жилищного строительства в США послужило детонатором, подорвавшим ещё более огромный «супер-пузырь», который начал раздуваться в 1980-х гг., когда рыночный фундаментализм стал основным догматом. |
| The use and abuse of religious fervor, whether "jihadi" or "Hindu fundamentalist," are striking at the roots of communal harmony across South Asia. | Использование религиозного пыла и злоупотребление им, будь это «джихад» или «индусский фундаментализм», подрывает основу общей гармонии во всей Южной Азии. |