| We must not slacken in our fight against the poverty and hopelessness that create fundamentalism and hatred. | Мы не должны ослаблять нашу борьбу против нищеты и безнадежности, которые порождают фундаментализм и сеют ненависть. |
| Energy security, organized crime, terrorism, absolutism and fundamentalism, climate change, and cybercrime are acute concerns for every country. | Энергетическая безопасность, организованная преступность, терроризм, абсолютизм и фундаментализм, изменение климата и киберпреступность являются острыми проблемами для всех стран. |
| Nevertheless, market fundamentalism emerged as the dominant ideology in the 1980s, when financial markets started to become globalized and the US began running a current account deficit. | Тем не менее, рыночный фундаментализм стал доминирующей идеологией в 1980-х годах, когда началась глобализация финансовых рынков, а у США появился дефицит текущего платежного баланса. |
| Would it encourage the middle-class professional and urban workers in Pakistan, disgusted by the excesses of the extremists, to dig in and see off fundamentalism? | Вдохновит ли это профессионалов среднего класса и городских рабочих Пакистана, уставших от чрезмерностей экстремистов, начать борьбу и изгнать фундаментализм? |
| Fundamentalisms: women oppose all forms of fundamentalisms because they create and demonize "the Other" and use religion, cultural heritage, nationalism and ethnicity to obtain political power and to control women's lives. | Фундаментализм: женщины выступают против любых форм фундаментализма, поскольку он создает и демонизирует образ "другого" и использует религию, культурное наследие, национализм и этническую самобытность для завоевания политической власти и права распоряжаться жизнями женщин. |