| On 15 August 2013, Mr. Najdi's brother met the General Director of Fujairah Police to inform him about his efforts to locate his brother. | 15 августа 2013 года брат г-на Нажди встретился с Генеральным директором полиции Фуджейры, чтобы сообщить ему о своих попытках выяснить местонахождение своего брата. |
| In September 2005, the authorities of Fujairah allegedly banned a conference on civil rights, women's rights and democracy organized by the Jurists' Association, without giving any reasons. | В сентябре 2005 года власти Фуджейры якобы без каких-либо оснований запретили проведение конференции по гражданским правам, правам женщин и демократии, организованной Ассоциацией юристов. |
| Hamad's son Said Bin Hamad Al Qasimi succeeded him in 1902 at the time when the ruler of neighbouring Fujairah, Hamad bin Abdallah Al Sharqi, managed to establish independence. | Сын Хамада Саид ибн Хамад аль-Касими сменил его в 1902 году, когда правитель соседней Фуджейры Хамад ибн Абдалла аль-Шарки сумел добиться независимость. |