| Fryer said he'd go after the rest of Five-0 with IA investigations if I didn't cooperate. | Фрайер сказал, что проведет расследование в отношении остальных из Пять-Ноль. если я не буду с ним сотрудничать. |
| The guy's name was Emanuel Fryer - career criminal; | Парня звали Эмануэль Фрайер... Профессиональный преступник; |
| Collier had married twice during his lifetime, once in 1773 to Christina Gwyn, with whom he had a son; and again in 1781 to Elizabeth Fryer, with whom he had two daughters and four sons. | Кольер был женат дважды, в 1773 году на Кристине Гвин, с которой имел сына, и снова в 1781 году на Элизабет Фрайер, с которой имел двух дочерей и четырех сыновей. |
| Nice shot, Fryer. | Отличный выстрел, Фрайер! |
| Captain Fryer with HPD. | Капитан Фрайер, Полицейское управление. |
| Don't make me put you in the fryer. | Не заставляй меня засовывать тебя во фритюрницу. |
| Like last week, I found a deep fryer. | Вот на прошлой неделе, например, я нашел фритюрницу. |
| That could explain how Bob's glasses ended up in the fryer | Это объясняет... как во фритюрницу попали очки Боба. |
| I just ordered an industrial fryer | Я только что заказал индустриальную фритюрницу. |
| If I was thinking straight, I'd go back home, find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos. | Будь я рациональным человеком, отправилась бы обратно домой, нашла бы брошенный фургон, купила бы фритюрницу, какого-нибудь печенья. |
| Chin is going through Fryer's old cases plus his IA investigations. | Чин просматривает старые дела Фрайера. И его дела в отделе внутренних расследований. |
| I'm sorry about Captain Fryer, Kawika. | Я прошу прощения за Капитана Фрайера, Кавика. |
| We lost Chief Fryer. | Мы потеряли шефа Фрайера. |
| I took out Fryer, just like we agreed and just like we agreed, you got your revenge, along with the cash from your last job. | Я убрала Фрайера, как мы и условились. И как мы и условились, ты смогла отомстить, и заполучила свои деньги. |
| Harvard economist Roland Fryer's proposal to pay poor students for doing well at school is another area where using money is open to question. | Предложение гарвардского экономиста Роланда Фрайера о выплате бедным студентам денег за хорошую учебу является проблемой сферы, использование денег в которой остается открытым вопросом. |
| Step up from the fryer at Casper's. | Огромный шаг от фритюрницы у "Каспера". |
| I found this in the fryer oil | Я нашел это в масле из фритюрницы. |
| And, yes, I found the other piece to the fryer, so... Suck it | И да, я отыскал вторую часть фритюрницы, так что... Выкусите. |
| What these guys can't do with a microwave and a deep-fat fryer. | Это наши маэстро от микроволновки и фритюрницы. |
| At least my hair doesn't smell like a deep fryer. | По крайней мере, мои волосы не воняют маслом из фритюрницы. |
| Are you throwing toys in the fryer? | Вы что, кидаете игрушки в масляную жаровню? |
| Drop it in the fryer, watch the bubbles- | Опускай ее в жаровню, осторожнее с пузырьками... |
| Drop it in the fryer... | Опускай ее в жаровню, осторожнее с пузырьками... |
| This is Captain Fryer, the head of Internal Affairs? | Капитан Фраер, глава управления внутренних дел? |
| Captain Fryer's turned her into the poster girl for his war on police corruption. | Капитан Фраер сделал ее лицом своей компании по борьбе с коррупцией в полиции |
| Look, fryer, gas grill, refrigeration. | Смотри, фритюрница, газовый гриль, холодильник. |
| An unsafe, counterfeit toaster or deep fat fryer can set fire in a building; | небезопасный контрафактный тостер или фритюрница могут причинить пожар в здании; |
| Does it have a deep fryer? | У него есть фритюрница? |
| Unless it's a deep fryer. | Разве что это фритюрница. |
| Do you really think a deep fryer could fit into this box? | Ты правда думаешь, что сюда влезет фритюрница? |
| Still cooking everything in that travel fryer? | Так и готовишь всё в этой походной фритюрнице? |
| I finally changed the oil in the fryer. | Я наконец-то поменял масло во фритюрнице. |
| I once found a ship's cook all chopped up an-and left in a... in a deep fryer. | Однажды я обнаружил повар судна всего изрубленного и оставленного в глубокой фритюрнице. |
| He lorded over his company Cossack with an iron fist and a white-maned hair metal band wig that looked like Dog the Bounty Hunter had been dropped into a deep fryer. | Он управлял компанией Казаков железной рукой и носил парик в стиле солидной метал-группы такого цвета, как если бы Дуэйна Чепмена зажарили во фритюрнице. |
| Delano almost took Fryer down with him when he lost his badge. | Делано был почти рядом с Фрайером Когда он потерял значок. |
| Fryer and I led the task force. | А я с Фрайером вели расследование. |
| When Fryer and I showed up, they were exiting the bank. | Мы с Фрайером успели застать их у выхода из банка. |
| He held the post of Serjeant Painter to the king from 1603, at first jointly with Leonard Fryer and from 1610 jointly with Robert Peake the Elder. | Эту должность при дворе он занимает первоначально с Леонардом Фрайером, а затем, в 1610-1619 - совместно с Робертом Пиком. |