| (Woman On TV Continues) A fatality at the "Miami Fronton" tonight. | (Продолжает по телевизору женщина) Несчастье в "Майами Фронтон" сегодня вечером. |
| The "Miami Fronton" is quiet now... | В "Майами Фронтон" сейчас тихо... |
| Do you know how much money the Fronton lost today because of you? | Вы знаете, сколько фронтон сегодня потерял из-за вас денег? |
| I thought I'd head over to the Fronton and check it out. | Я подумал, заеду сегодня во фронтон и заценю. |
| It was in this sense that Marcus Cornelius Fronto (an African-Roman lawyer and language teacher) in the 2nd century AD used scriptores classici, "first-class" or "reliable authors" whose works could be relied upon as model of good Latin. | Именно в отношении этих произведений Марк Корнелий Фронтон (афро-римский юрист и преподаватель языков, живший во II веке нашей эры) использовал термин Scriptores Classici «Классические писатели»; данные работы можно считать образцом хорошей латыни. |