To keep the Fronton, you got rid of Lori. |
Чтобы сохранить фронтон, вы избавились от Лори. |
The "Miami Fronton" is quiet now... |
В "Майами Фронтон" сейчас тихо... |
Do you know how much money the Fronton lost today because of you? |
Вы знаете, сколько фронтон сегодня потерял из-за вас денег? |
I thought I'd head over to the Fronton and check it out. |
Я подумал, заеду сегодня во фронтон и заценю. |
(Fronto appears in five chapters of the Noctes Atticae, though expressing tastes that sometime seem closer to Gellius' own than to those evinced in the letters.) |
(Фронтон фигурирует в пяти главах «Аттических ночей» (лат. Noctes Atticae), но порой его стиль больше похож на стиль самого Геллия, а не на то, что мы читаем в письмах). |