Looks like you have another front-runner for Pref. | Похоже, что у тебя есть другой лидер для Привилегии. |
I think we got a new front-runner. | Думаю, у нас новый лидер. |
I mean, Second Chance is a front-runner. | Второй Шанс - лидер. |
We may have a new front-runner in the suspect game. | И у нас новый лидер в гонке подозреваемых. |
Diaz is the front-runner. | Диаз - лидер гонки. |
Everyone says she's the front-runner. | Все говорят, что она фаворит. |
Because she's the front-runner... | Потому что она фаворит. |
Well, it's a front-runner, for sure. | Да, это, несомненно, фаворит. |
Horace Burrell, the front-runner for the presidency position announced that he would not put his name forward for CONCACAF presidency and that he would prefer to become CFU president. | Гораций Баррелл, фаворит в президентской гонке, заявил, что он не собирается выставлять свою кандидатуру на пост президента КОНКАКАФ и что он предпочёл бы стать президентом КФС. |
So let us say it frankly: United for Consensus is the front-runner in asking for negotiations. | Так что позвольте мне откровенно заявить: группа «Объединившиеся в интересах консенсуса» первой выступила за проведение переговоров. |
Since the Musharraf-Prodi event of September 2006, the United for Consensus group has been the front-runner - indeed, the record speaks of it - the front-runner in asking for negotiations. | Со времени проведения в 2006 году мероприятия, организованного президентом Мушаррафом и премьер-министром Проди, группа «Объединившиеся в интересах консенсуса» остается в авангарде - об этом, по сути, свидетельствует хроника - в авангарде тех, кто просит начать переговоры. |