| I thought I'd put this in the fridge. | Думаю, лучше поставлю это в холодильник. |
| And you've got the fruit in the bowl and the fridge with the stuff... | У тебя фрукты в чаше, и полный холодильник... |
| Right? (Laughter) And the methods, it says, "Then we put the bees into the fridge (and made bee pie)," smiley face. | (Смех) А в методах сказано: «Затем мы засунули пчёл в холодильник (и сделали пчелиный пирог)». |
| Did I leave the fridge open, too? | Я и холодильник бросил открытым? |
| Every room is equipped with fridge, phone, TV set, air-conditioner and all necessary facilities. Distance from: Baranovichi railway station - 1 km; Baranovichi bus station - 1 km. | В каждом номере: телевизор, холодильник, телефон, кондиционер, выход в Интернет, в номерах Люкс дополнительно камин и DVD. |
| Any more beers in the fridge? | Там еще пиво осталось? |
| Are there more beers in the fridge? | Там еще пиво осталось? |
| There's still some of that risotto left in the fridge. | В холодильнике осталось немного того ризотто. |
| Because I told that there was some leftovers upstairs in the fridge. | Потому что я слышала, что немного осталось наверху, в холодильнике. |
| It looks to me like you've got yourself a no-vacancy situation at the fridge motel. | А по-моему в вашем ледяном мотеле не осталось свободных мест. |
| I put it back in the fridge. | Я положила его обратно в морозилку. |
| If I'd known, I'd have put it in the fridge. | Если бь я знала, то положила бь его в морозилку. |
| That's why I put it in the fridge | Поэтому я и положил его в морозилку. |
| Yes, I'll pop them in the fridge, if I may? | Да, суну их в морозилку, если ты не против. |
| Putting ca-ca in the fridge! | Невероятно, какашки в морозилку! |