Intervocalic g in Spanish often described instead as a very lightly articulated voiced velar fricative. | Междугласный g в испанском языке, часто описываемый как очень слабо произносимый звонкий велярный фрикативный. |
Ż occasionally devoices to the voiceless retroflex fricative, particularly in final position. | Ż изредка обозначает глухой ретрофлексный фрикативный, особенно в конце слова. |
In Modern Spanish, the letters ⟨b⟩ and ⟨v⟩ represent the same phoneme (usually treated as/b/ in phonemic transcription), which is generally realized as the fricative except when utterance-initial or after a nasal consonant, when it is realized as the stop. | В орфографии современного испанского буквы ⟨Ь⟩ и ⟨v⟩ представляют одну и ту же фонему, обычно транскрибируемую как/b/ - которая, главным образом, понимается как фрикативный, за исключением произношения - в начале слова или после носового согласного, когда она понимается как взрывной. |
Later, Rodríguez Ramos (2004) suggested that à was an alveolar flap and r is a retroflex flap in line with Ballester (2001) who thought that r represents a uvular fricative. | Позднее Родригес Рамос (Rodríguez Ramos, 2004) предположил, что ŕ был альвеолярный одноударный, а r - ретрофлексным flap, тогда как Баллестер (Ballester, 2001) считал, что r обозначал увулярный фрикативный. |
Most Romance languages have maintained the distinction between a phoneme/b/ and a phoneme/v/: a voiced bilabial stop and a voiced, usually labiodental, fricative, respectively. | Большинство романских языков сохранило различие между фонемами/Ь/ и/v/ - звонкий губно-губной взрывной согласный и звонкий, обычно губно-зубной фрикативный согласный, соответственно. |
The similarity between the stop and fricative resulted in their complete merger entirely by the end of the Old Spanish period. | Сходство между взрывным и фрикативным привело к их полному слиянию к концу староиспанского периода. |
Voiceless/s/ is a fricative, but its voiced and prenasalized equivalents are affricated, varying between more alveolar and more palatalized. | Звук/s/ является фрикативным, но его звонкий и пренасализованный эквиваленты являются аффрикатами, различающимися больше между альвеолярными звуками и. |
In addition, many researchers use the x-caron (x̌) for the voiceless uvular fricative. | Кроме того, многие исследователи используют Х с гачеком (x̌) для глухого увулярного фрикативного. |
The/v/ phoneme was generally derived either from an allophone of Latin/b/ between vowels or from the Latin phoneme corresponding to the letter ⟨v⟩ (pronounced in Classical Latin but later fortified to the status of a fricative consonant in Vulgar Latin). | Фонема/v/, как правило, возникла или от латинского/b/ между гласными, или от латинской фонемы, соответствующей букве ⟨v⟩ и произносимой в классической латыни (но позднее «укрепилась» в статусе фрикативного согласного). |
The dissimilation in the northern and central dialects occurred with the laminodental fricative moving forward to an interdental place of articulation, losing its sibilance to become. | Диссимиляция в северных и центральных диалектах происходила, когда ламинальный фрикатив смещался в межзубную позицию артикуляции, теряя своё шипение, и становился. |
In Fengbin, a town in the center of Amis territory, it is pronounced as a central dental fricative, whereas in the town of Kangko, only 15 km (9.3 mi) away, it is a lateral. | В Феньбине, городе в центре территории амис, этот звук произносится как центральный зубной фрикатив, тогда как в Кангко, всего в 15 км от Феньбиня, это латеральный звук. |